Dolcenera - Sorriso Nucleare - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dolcenera - Sorriso Nucleare




Sorriso Nucleare
Nuclear Smile
Figlia mia se tu avessi una bocca per ascoltare
My daughter, if you had a mouth to listen
Con un bacio ti direi il mio amore per te
With a kiss I would tell you of my love for you
Se tu avessi un sorriso per deridere
If you had a smile to mock,
Un′economia nucleare da difendere
A nuclear economy to defend
Ma il cielo non ha mai degli angoli
But the sky never has any corners
Inutile fuggire e nascondersi
No use to run and hide
E le nuvole son demoni
And the clouds are demons
Come particelle a disperdersi
As particles to be dispersed
Mi abbracci figlia mia?
Will you hold me close, my daughter?
È tutto un sogno
It's all a dream
O solo una follia
Or just madness
E nel silenzio
And in silence
Uno scherzo d'energia
A trick of energy
Che è esploso in te attraverso me
That exploded in you through me
Ma non ci cambia
But it doesn't change us
Figlia mia se tu avessi una colpa così grave che
My daughter if you had a sin so serious that
Possa indurre Dio ad occuparsi di te
It could tempt God to take care of you
Ma il cielo non ha più confine
But the sky no longer has boundaries
Per il prezzo che si paga alla scienza
For the price paid to science
E l′oceano cela le sue rovine
And the ocean hides its ruins
Il tuo sorriso errore dell'esistenza
Your smile, an error of existence
Mi abbracci figlia mia?
Will you hold me close, my daughter?
È tutto un sogno
It's all a dream
O solo una follia
Or just madness
E nel silenzio
And in silence
Uno scherzo d'energia
A trick of energy
Che è esploso in te attraverso me
That exploded in you through me
Ma non ci cambia
But it doesn't change us
Mi abbracci figlia mia?
Will you hold me close, my daughter?
È tutto un sogno
It's all a dream
O solo una follia
Or just madness
E nel silenzio
And in silence
Uno scherzo d′energia
A trick of energy
Che è esploso in te attraverso me
That exploded in you through me
Ma non ci cambia
But it doesn't change us
Figlia mia se tu avessi una bocca per ascoltare
My daughter, if you had a mouth to listen
Con un bacio ti direi il mio amore per te
With a kiss I would tell you of my love for you
Mi abbracci figlia mia?
Will you hold me close, my daughter?
È tutto un sogno
It's all a dream
O solo una follia
Or just madness
E nel silenzio
And in silence
Mi abbracci figlia mia?
Will you hold me close, my daughter?
È tutto un sogno
It's all a dream
O solo una follia
Or just madness





Writer(s): Emanuela Trane, Francesco Sighieri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.