Dolcenera - Sorriso Nucleare - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dolcenera - Sorriso Nucleare




Sorriso Nucleare
Ядерная улыбка
Figlia mia se tu avessi una bocca per ascoltare
Дочь моя, если бы у тебя был рот, чтобы слушать,
Con un bacio ti direi il mio amore per te
Одним поцелуем я бы выразила тебе свою любовь.
Se tu avessi un sorriso per deridere
Если бы у тебя была улыбка, чтобы высмеять
Un′economia nucleare da difendere
Ядерную экономику, которую нужно защищать,
Ma il cielo non ha mai degli angoli
Но у неба нет углов,
Inutile fuggire e nascondersi
Бесполезно бежать и прятаться.
E le nuvole son demoni
И облака демоны,
Come particelle a disperdersi
Как частицы, рассеивающиеся в пространстве.
Mi abbracci figlia mia?
Обнимешь меня, дочь моя?
È tutto un sogno
Это всё сон
O solo una follia
Или просто безумие.
E nel silenzio
И в тишине
Uno scherzo d'energia
Шутка энергии,
Che è esploso in te attraverso me
Которая взорвалась в тебе через меня,
Ma non ci cambia
Но это нас не меняет.
Figlia mia se tu avessi una colpa così grave che
Дочь моя, если бы у тебя была вина настолько тяжкая,
Possa indurre Dio ad occuparsi di te
Что могла бы заставить Бога позаботиться о тебе.
Ma il cielo non ha più confine
Но у неба больше нет границ
Per il prezzo che si paga alla scienza
Из-за цены, которую платят науке.
E l′oceano cela le sue rovine
И океан скрывает свои руины,
Il tuo sorriso errore dell'esistenza
Твоя улыбка ошибка существования.
Mi abbracci figlia mia?
Обнимешь меня, дочь моя?
È tutto un sogno
Это всё сон
O solo una follia
Или просто безумие.
E nel silenzio
И в тишине
Uno scherzo d'energia
Шутка энергии,
Che è esploso in te attraverso me
Которая взорвалась в тебе через меня,
Ma non ci cambia
Но это нас не меняет.
Mi abbracci figlia mia?
Обнимешь меня, дочь моя?
È tutto un sogno
Это всё сон
O solo una follia
Или просто безумие.
E nel silenzio
И в тишине
Uno scherzo d′energia
Шутка энергии,
Che è esploso in te attraverso me
Которая взорвалась в тебе через меня,
Ma non ci cambia
Но это нас не меняет.
Figlia mia se tu avessi una bocca per ascoltare
Дочь моя, если бы у тебя был рот, чтобы слушать,
Con un bacio ti direi il mio amore per te
Одним поцелуем я бы выразила тебе свою любовь.
Mi abbracci figlia mia?
Обнимешь меня, дочь моя?
È tutto un sogno
Это всё сон
O solo una follia
Или просто безумие.
E nel silenzio
И в тишине
Mi abbracci figlia mia?
Обнимешь меня, дочь моя?
È tutto un sogno
Это всё сон
O solo una follia
Или просто безумие.





Writer(s): Emanuela Trane, Francesco Sighieri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.