Paroles et traduction Doldrums - Blow Away
Honey,
let's
get
rid
of
the
kids
Дорогая,
давай
избавимся
от
детей,
The
pets
are
allergic
to
them
У
наших
питомцев
на
них
аллергия.
I
open
up
the
fridge
every
30
seconds
Я
открываю
холодильник
каждые
30
секунд,
Just
stare
around
for
a
while
Просто
смотрю
по
сторонам
какое-то
время.
My
arms
are
still
covered
in
your
shopping
lists
Мои
руки
все
еще
в
твоих
списках
покупок,
You
are
the
one
I
want
to
watch
TV
with
Ты
- та,
с
кем
я
хочу
смотреть
телевизор.
You
want
to
know
why
everyone
else
wins
Ты
хочешь
знать,
почему
все
остальные
выигрывают?
Want
to
I
know
what's
on
next?
Хочешь
знать,
что
будет
дальше?
Kiss
me
once
I
fall
down
Поцелуй
меня,
когда
я
упаду,
Kiss
me
twice
I'm
underground
Поцелуй
меня
дважды,
когда
буду
под
землей.
All
I
ever
wanted
was
to
blow
away
Всё,
чего
я
когда-либо
хотела,
- это
чтобы
меня
сдуло
ветром,
Somewhere
I'll
never
have
to
think
again
Куда-нибудь,
где
мне
больше
никогда
не
придется
думать.
It's
the
same...
same
game
that
we're
playing
again
Это
та
же
самая...
та
же
самая
игра,
в
которую
мы
играем
снова.
Lipstick
wipes
fucked
for
time
Салфетки
для
снятия
макияжа,
времени
в
обрез.
Throw
another
quarter
in
the
meter,
baby
Брось
еще
четвертак
в
счетчик,
детка.
Holographic
Jesus
come
to
me
in
my
sleep
Голографический
Иисус
явился
ко
мне
во
сне
Tell
me
what
this
love
is
supposed
to
mean?
и
спросил,
что
должна
значить
эта
любовь?
In
an
air-conditioned
nightmare
В
кошмаре
с
кондиционером
You
get
out,
or
you
get
weird
ты
либо
уйдешь,
либо
сойдешь
с
ума.
Staring
in
the
mirror
just
trying
to
disappear
Смотрюсь
в
зеркало,
просто
пытаясь
исчезнуть,
Trying
to
lose
myself
but
keep
finding
that
I'm
right
here
Пытаюсь
потерять
себя,
но
продолжаю
находить
прямо
здесь.
Kiss
me
once
I
fall
down
Поцелуй
меня,
когда
я
упаду,
Kiss
me
twice
I'm
underground
Поцелуй
меня
дважды,
когда
буду
под
землей.
All
I
ever
wanted
was
to
blow
away
Всё,
чего
я
когда-либо
хотела,
- это
чтобы
меня
сдуло
ветром,
Somewhere
I'll
never
have
to
think
again
Куда-нибудь,
где
мне
больше
никогда
не
придется
думать.
It's
the
same...
same
game
that
we're
playing
again
Это
та
же
самая...
та
же
самая
игра,
в
которую
мы
играем
снова.
All
I
ever
wanted
Всё,
чего
я
когда-либо
хотела,
All
I
ever
wanted
Всё,
чего
я
когда-либо
хотела,
All
I
ever
wanted
was
to
blow
away
Всё,
чего
я
когда-либо
хотела,
- это
чтобы
меня
сдуло
ветром.
All
I
ever
wanted
was
to
blow
away
Всё,
чего
я
когда-либо
хотела,
- это
чтобы
меня
сдуло
ветром.
Kiss
me
once
I
fall
down
Поцелуй
меня,
когда
я
упаду,
Kiss
me
twice
I'm
underground
Поцелуй
меня
дважды,
когда
буду
под
землей.
All
I
ever
wanted
was
to
blow
away
Всё,
чего
я
когда-либо
хотела,
- это
чтобы
меня
сдуло
ветром,
Somewhere
I'll
never
have
to
think
again
Куда-нибудь,
где
мне
больше
никогда
не
придется
думать.
It's
the
same...
same
game
that
we're
playing
again
Это
та
же
самая...
та
же
самая
игра,
в
которую
мы
играем
снова.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eric Woodhead
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.