Paroles et traduction Doldrums - HOTFOOT
I'm
sleeping
in
in
the
age
of
unrest.
Я
сплю
в
эпоху
беспорядков.
First
a
foot
in
the
water
now
I'm
off
the
deep
end.
Сначала
нога
в
воде,
а
теперь
я
ушел
в
омут
с
головой.
My
best
friends
all
see
me
drown,
my
best
friends
all
talk
about
it.
Мои
лучшие
друзья
видят,
как
я
тону,
мои
лучшие
друзья
только
об
этом
и
говорят.
I'm
trying
to
keep
an
impossible
high,
keep
to
my
own
shit
just
to
know
I'm
still
here.
Я
пытаюсь
удержаться
на
невозможной
высоте,
заниматься
своим
делом,
просто
чтобы
знать,
что
я
еще
здесь.
My
best
friends
all
see
me
drown,
my
best
friends
all
talk
about
it.
Мои
лучшие
друзья
видят,
как
я
тону,
мои
лучшие
друзья
только
об
этом
и
говорят.
If
I
can't
pull
myself
back
up
I'm
gonna
go
deeper
down
into
the
mud.
Если
я
не
смогу
выбраться,
я
зароюсь
еще
глубже
в
грязь.
We'll
fit
right
in
and
make
some
friends.
Мы
отлично
впишемся
и
заведем
друзей.
I
hope
this
feeling
never
ends!
Надеюсь,
это
чувство
никогда
не
кончится!
If
I
can't
pull
myself
back
up
I'm
gonna
go
deeper
down
into
the
mud.
Если
я
не
смогу
выбраться,
я
зароюсь
еще
глубже
в
грязь.
Big
problems
spin
around,
don't
stop
smiling
till
you
hit
the
ground.
Большие
проблемы
кружатся
вокруг,
не
переставай
улыбаться,
пока
не
упадешь
на
землю.
I'm
sleeping
in
in
the
age
of
unrest.
Я
сплю
в
эпоху
беспорядков.
Keep
my
head
above
the
water
trying
to
keep
it
together.
Держу
голову
над
водой,
пытаясь
сохранить
самообладание.
Cocaine
vampires
I
can't
compete.
Кокаиновые
вампиры,
я
не
могу
с
ними
соревноваться.
Waiting
for
to
come
and
swallow
me.
Жду,
когда
они
придут
и
поглотят
меня.
If
I
can't
pull
myself
back
up
I'm
gonna
go
deeper
down
into
the
mud.
Если
я
не
смогу
выбраться,
я
зароюсь
еще
глубже
в
грязь.
We'll
fit
right
in
and
make
some
friends
and
fall
asleep
in
the
deep
end.
Мы
отлично
впишемся,
заведем
друзей
и
заснем
на
дне.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eric Woodhead
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.