Paroles et traduction Doll' - Je l'aime à mourir - La quiero a morir
Je l'aime à mourir - La quiero a morir
I Love Her to Death - Je l'aime à mourir
Y
yo
que
hasta
ayer
And
I
that
until
yesterday
Sólo
fui
un
holgazán,
Was
only
a
lazy
bum,
Y
hoy
soy
el
guardián
And
today
I
am
the
guardian
De
sus
sueños
de
amor.
Of
her
dreams
of
love.
La
quiero
a
morir.
I
love
her
to
death.
Podéis
destrozar
You
can
destroy
Todo
aquello
que
veis,
Everything
you
see,
Porque
ella
de
un
soplo
Because
she
with
a
breath
Lo
vuelve
a
crear,
Re-creates
it,
Como
si
nada,
As
if
nothing,
Como
si
nada.
As
if
nothing.
La
quiero
a
morir.
I
love
her
to
death.
Ella
borra
las
horas
She
erases
the
hours
De
cada
reloj
Of
every
clock
Y
me
enseña
a
pintar
And
teaches
me
to
paint
Transparente
el
dolor,
Transparent
the
pain,
Con
su
sonrisa.
With
her
smile.
Levanta
una
torre
She
raises
a
tower
Desde
el
cielo
hasta
aquí.
From
heaven
to
here.
Y
me
cose
unas
alas
And
sews
me
some
wings
Y
me
ayuda
a
subir,
And
helps
me
to
go
up,
A
toda
prisa,
In
all
haste,
A
toda
prisa.
In
all
haste.
La
quiero
a
morir.
I
love
her
to
death.
Conoce
bien
cada
guerra,
She
knows
well
every
war,
Cada
herida,
cada
ser.
Every
wound,
every
being.
Conoce
bien
cada
guerra
She
knows
well
every
war
De
la
vida
y
del
amor
también.
Of
life
and
also
of
love.
Me
dibuja
un
paisaje
She
draws
me
a
landscape
Y
me
lo
hace
vivir
And
she
makes
me
live
it
En
un
bosque
de
lápiz
In
a
pencil
forest
Se
apodera
de
mí.
She
takes
hold
of
me.
La
quiero
a
morir.
I
love
her
to
death.
Y
me
atrapa
en
un
lazo
And
she
catches
me
in
a
noose
Que
no
aprieta
jamás,
That
never
tightens,
Como
un
hilo
de
seda
Like
a
silk
thread
Que
no
puedo
soltar,
That
I
cannot
let
go,
No
puedo
soltar,
I
cannot
let
go,
No
quiero
soltar.
I
do
not
want
to
let
go.
La
quiero
a
morir.
I
love
her
to
death.
Cuando
trepo
a
sus
ojos
When
I
climb
up
to
her
eyes
Me
enfrento
al
mar,
I
face
the
sea,
Dos
espejos
de
agua,
Two
mirrors
of
water,
Encerrada
en
cristal.
Shut
in
glass.
La
quiero
a
morir.
I
love
her
to
death.
Sólo
puedo
sentarme,
I
can
only
sit
down,
Sólo
puedo
charlar,
I
can
only
chat,
Sólo
puedo
enredarme,
I
can
only
get
entangled,
Sólo
puedo
aceptar
I
can
only
accept
Ser
sólo
suyo,
Being
only
hers,
Tan
sólo
suyo.
Only
hers.
La
quiero
a
morir.
I
love
her
to
death.
Conoce
bien
cada
guerra,
She
knows
well
every
war,
Cada
herida,
cada
ser.
Every
wound,
every
being.
Conoce
bien
cada
guerra
She
knows
well
every
war
De
la
vida
y
del
amor
también.
Of
life
and
also
of
love.
Conoce
bien
cada
guerra,
She
knows
well
every
war,
Cada
herida,
cada
ser.
Every
wound,
every
being.
Conoce
bien
cada
guerra
She
knows
well
every
war
De
la
vida
y
del
amor
también.
Of
life
and
also
of
love.
Y
yo
que
hasta
ayer
And
I
that
until
yesterday
Sólo
fui
un
holgazán,
Was
only
a
lazy
bum,
Y
hoy
soy
el
guardián
And
today
I
am
the
guardian
De
sus
sueños
de
amor.
Of
her
dreams
of
love.
La
quiero
a
morir.
I
love
her
to
death.
Podéis
destrozar
You
can
destroy
Todo
aquello
que
veis,
Everything
you
see,
Porque
ella
de
un
soplo
Because
she
with
a
breath
Lo
vuelve
a
crear,
Re-creates
it,
Como
si
nada,
As
if
nothing,
Como
si
nada.
As
if
nothing.
La
quiero
a
morir
I
love
her
to
death
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francis Cabrel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.