Doll Kill - Orologi - prod. Strage e Lazza - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Doll Kill - Orologi - prod. Strage e Lazza




Orologi - prod. Strage e Lazza
Watches - prod. Strage and Lazza
Strage is blessed (blessed, blessed)
Strage is blessed (blessed, blessed)
Yeah, mmh, yeah, yeah
Yeah, mmh, yeah, yeah
Penso e prevedo quello che verrà, come una maga
I think and predict what will come, like a magician
Faccio sparire queste paranioe, abracadabra
I make these anxieties vanish, abracadabra
Pago l'affitto ai miei demoni dentro un castello di carte
I pay rent to my demons in a house of cards
Crolla, tu continua a crederci, convivo coi miei fantasmi
It collapses, you continue to believe in it, I live with my ghosts
No che non penso più a quello che ho, ma a quello che sono
No, I no longer think about what I have, but about what I am
Baby, stai ancora qui per un po', odio stare da sola
Baby, you're still here for a bit, I hate being alone
Sempre sentita a metà, non essere abbastanza
Always feeling half, not being enough
Ho il segreto, la felicità, io so come trovarla
I have the secret, happiness, I know how to find it
Sai che non mi importa di nada, non so manco che giorno è oggi
You know I don't care about nada, I don't even know what day it is today
Più cambio io qua più passa il tempo, fanno tic-tac gli orologi
The more I change here and time passes, the clocks tick-tock
Sai che non mi importa di te e so che sei d'accordo
You know I don't care about you and I know you agree
E allora non dirmi di no no, no, dai non puoi dirmi di no
So don't tell me no no, no, come on you can't tell me no
Penso e prevedo quello che verrà, come una maga
I think and predict what will come, like a magician
Faccio sparire queste paranioe, abracadabra
I make these anxieties vanish, abracadabra
Pago l'affitto ai miei demoni dentro un castello di carte
I pay rent to my demons in a house of cards
Crolla, tu continua a crederci, convivo coi miei fantasmi
It collapses, you continue to believe in it, I live with my ghosts
Compro un orologio serve più tempo
I buy a watch, I need more time
Dritta dai '90 come le Uptempo
Straight from the '90s like the Uptempo
90 minuti, c'ho un nuovo pezzo
90 minutes, I have a new piece
Vuoi una pausa? Fine primo tempo
Do you want a break? First half is over
Brava, brava, sì, però ritenta
Good, good, yes, but try again
Parla, parla, tanto non ti sento
Talk, talk, I don't hear you anyway
Contro il tempo ho sempre un contrattempo
Against time, I always have a setback
Contratti o assegno? Contanti che è meglio
Contracts or checks? Cash is better
Yeah, yeah non sono come te
Yeah, yeah I'm not like you
Vuoi essere Doll? non puoi essere me
Do you want to be Doll? you can't be me
Percezione, vuoi la mia opinione?
Perception, do you want my opinion?
Meglio che c'è, senti la vibrazione
The best there is, feel the vibration
Se squilla il cell, ma non ti rispondo
If the cell rings, but I don't answer you
Sai, non aspetto neanche se ho tempo
You know, I don't wait even if I have time
Un giorno mi rimarrà solo un giorno
One day I will only have one day left
Il giorno dopo mi sentirò meglio
The next day I will feel better
Meglio se sai che certe cose vanno via
Better if you know that some things go away
Saltano un po' qua e la e poi comunque vanno via
They jump around a little and then they go away anyway
Se gli altri cambiano rimani come sai
If others change, stay as you know
Na na na na na na, na na na na na na, yeah
Na na na na na na, na na na na na na, yeah
No che non penso più a quello che ho, ma a quello che sono
No, I no longer think about what I have, but about what I am
Baby, stai ancora qui per un po', odio stare da sola
Baby, you're still here for a bit, I hate being alone
Sempre sentita a metà, non essere abbastanza
Always feeling half, not being enough
Ho il segreto, la felicità, io so come trovarla
I have the secret, happiness, I know how to find it






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.