Paroles et traduction Doll Kill - Orologi - prod. Strage e Lazza
Orologi - prod. Strage e Lazza
Watches - prod. Strage and Lazza
Strage
is
blessed
(blessed,
blessed)
Strage
is
blessed
(blessed,
blessed)
Yeah,
mmh,
yeah,
yeah
Yeah,
mmh,
yeah,
yeah
Penso
e
prevedo
quello
che
verrà,
come
una
maga
I
think
and
predict
what
will
come,
like
a
magician
Faccio
sparire
queste
paranioe,
abracadabra
I
make
these
anxieties
vanish,
abracadabra
Pago
l'affitto
ai
miei
demoni
dentro
un
castello
di
carte
I
pay
rent
to
my
demons
in
a
house
of
cards
Crolla,
tu
continua
a
crederci,
convivo
coi
miei
fantasmi
It
collapses,
you
continue
to
believe
in
it,
I
live
with
my
ghosts
No
che
non
penso
più
a
quello
che
ho,
ma
a
quello
che
sono
No,
I
no
longer
think
about
what
I
have,
but
about
what
I
am
Baby,
stai
ancora
qui
per
un
po',
odio
stare
da
sola
Baby,
you're
still
here
for
a
bit,
I
hate
being
alone
Sempre
sentita
a
metà,
non
essere
abbastanza
Always
feeling
half,
not
being
enough
Ho
il
segreto,
la
felicità,
io
so
come
trovarla
I
have
the
secret,
happiness,
I
know
how
to
find
it
Sai
che
non
mi
importa
di
nada,
non
so
manco
che
giorno
è
oggi
You
know
I
don't
care
about
nada,
I
don't
even
know
what
day
it
is
today
Più
cambio
io
qua
più
passa
il
tempo,
fanno
tic-tac
gli
orologi
The
more
I
change
here
and
time
passes,
the
clocks
tick-tock
Sai
che
non
mi
importa
di
te
e
so
che
sei
d'accordo
You
know
I
don't
care
about
you
and
I
know
you
agree
E
allora
non
dirmi
di
no
no,
no,
dai
non
puoi
dirmi
di
no
So
don't
tell
me
no
no,
no,
come
on
you
can't
tell
me
no
Penso
e
prevedo
quello
che
verrà,
come
una
maga
I
think
and
predict
what
will
come,
like
a
magician
Faccio
sparire
queste
paranioe,
abracadabra
I
make
these
anxieties
vanish,
abracadabra
Pago
l'affitto
ai
miei
demoni
dentro
un
castello
di
carte
I
pay
rent
to
my
demons
in
a
house
of
cards
Crolla,
tu
continua
a
crederci,
convivo
coi
miei
fantasmi
It
collapses,
you
continue
to
believe
in
it,
I
live
with
my
ghosts
Compro
un
orologio
serve
più
tempo
I
buy
a
watch,
I
need
more
time
Dritta
dai
'90
come
le
Uptempo
Straight
from
the
'90s
like
the
Uptempo
90
minuti,
c'ho
un
nuovo
pezzo
90
minutes,
I
have
a
new
piece
Vuoi
una
pausa?
Fine
primo
tempo
Do
you
want
a
break?
First
half
is
over
Brava,
brava,
sì,
però
ritenta
Good,
good,
yes,
but
try
again
Parla,
parla,
tanto
non
ti
sento
Talk,
talk,
I
don't
hear
you
anyway
Contro
il
tempo
ho
sempre
un
contrattempo
Against
time,
I
always
have
a
setback
Contratti
o
assegno?
Contanti
che
è
meglio
Contracts
or
checks?
Cash
is
better
Yeah,
yeah
non
sono
come
te
Yeah,
yeah
I'm
not
like
you
Vuoi
essere
Doll?
non
puoi
essere
me
Do
you
want
to
be
Doll?
you
can't
be
me
Percezione,
vuoi
la
mia
opinione?
Perception,
do
you
want
my
opinion?
Meglio
che
c'è,
senti
la
vibrazione
The
best
there
is,
feel
the
vibration
Se
squilla
il
cell,
ma
non
ti
rispondo
If
the
cell
rings,
but
I
don't
answer
you
Sai,
non
aspetto
neanche
se
ho
tempo
You
know,
I
don't
wait
even
if
I
have
time
Un
giorno
mi
rimarrà
solo
un
giorno
One
day
I
will
only
have
one
day
left
Il
giorno
dopo
mi
sentirò
meglio
The
next
day
I
will
feel
better
Meglio
se
sai
che
certe
cose
vanno
via
Better
if
you
know
that
some
things
go
away
Saltano
un
po'
qua
e
la
e
poi
comunque
vanno
via
They
jump
around
a
little
and
then
they
go
away
anyway
Se
gli
altri
cambiano
rimani
come
sai
If
others
change,
stay
as
you
know
Na
na
na
na
na
na,
na
na
na
na
na
na,
yeah
Na
na
na
na
na
na,
na
na
na
na
na
na,
yeah
No
che
non
penso
più
a
quello
che
ho,
ma
a
quello
che
sono
No,
I
no
longer
think
about
what
I
have,
but
about
what
I
am
Baby,
stai
ancora
qui
per
un
po',
odio
stare
da
sola
Baby,
you're
still
here
for
a
bit,
I
hate
being
alone
Sempre
sentita
a
metà,
non
essere
abbastanza
Always
feeling
half,
not
being
enough
Ho
il
segreto,
la
felicità,
io
so
come
trovarla
I
have
the
secret,
happiness,
I
know
how
to
find
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.