Paroles et traduction Doll Kill - Que Pasa
Buchi
nel
cervello
un
tarlo
Дыра
в
мозгу,
как
червоточина
Stai
sui
tuoi
passi
dice
mamma
Будь
осторожна,
говорит
мама
Io
non
sapevo
come
farlo
Я
не
знала,
как
это
сделать
Cercavo
alternative
random
Искала
случайные
альтернативы
Poi
una
mattina
mi
sono
svegliata
Потом
однажды
утром
я
проснулась
Tipo
che
non
respiravo
affatto
Как
будто
совсем
не
дышала
Ho
pensato
é
la
fine
Подумала,
что
это
конец
Ma
ho
ancora
da
dire
Но
мне
еще
есть
что
сказать
Tu
spiegami
perché
sprechi
fiato
Ты
объясни
мне,
зачем
тратишь
дыхание
Fumo
fumo
ma
non
dormo
Курю,
курю,
но
не
сплю
Picchia
forte
ma
non
mollo
Бьет
сильно,
но
не
сдаюсь
Ho
un
protocollo
di
emergenza
У
меня
есть
экстренный
протокол
Se
sto
con
l'acqua
fino
al
collo
Если
я
по
горло
в
воде
Fate
tanto
i
marci
al
live
set
Вы
так
строите
из
себя
крутых
на
концерте
Ma
lo
so
che
ascolti
Paolo
Meneguzzi
Но
я
знаю,
что
слушаешь
Паоло
Менегуцци
Mi
dicono
Doll
pensaci
te
Мне
говорят,
Doll,
думай
сама
I
miei
amici
scomposti,
cubo
di
Rubik
Мои
друзья
разрозненны,
как
кубик
Рубика
Unghie
affilate
e
denti
aguzzi
Острые
ногти
и
острые
зубы
Vendi
l'anima
al
diavolo
per
due
spicci
Продаешь
душу
дьяволу
за
гроши
Non
hai
tempo
da
perdere,
allora
corri
У
тебя
нет
времени
терять,
так
что
беги
Non
ho
tempo
per
te
e
per
i
tuoi
capricci
У
меня
нет
времени
на
тебя
и
твои
капризы
Non
parlarmi
se
non
sai
come
porti
Не
говори
со
мной,
если
не
знаешь,
как
себя
вести
Portami
rispetto
e
una
barca
di
soldi
Прояви
ко
мне
уважение
и
принеси
кучу
денег
Ho
dato
sempre
un
peso
ai
miei
rapporti
Я
всегда
придавала
значение
своим
отношениям
Alla
fine
dei
conti
pesano
in
pochi
В
конце
концов,
их
мало,
кто
ценит
Non
chiedermi
que
pasa
Не
спрашивай
меня,
что
происходит
So
che
non
ti
interessa
della
mia
vita
Я
знаю,
что
тебе
все
равно
на
мою
жизнь
Né
della
mia
strada
И
на
мой
путь
Non
lo
vedi
che
in
testa
ho
soltanto
questo
Разве
ты
не
видишь,
что
у
меня
в
голове
только
это
Come
vuoi
che
vada?
Как
ты
хочешь,
чтобы
все
было?
Vuoi
un
futuro
diverso
o
per
te
e
lo
stesso?
Ты
хочешь
другое
будущее
или
тебя
устраивает
то
же
самое?
Cosa
vuoi
che
accada?
Чего
ты
хочешь,
чтобы
случилось?
Tu
mi
chiedi
que
pasa
Ты
спрашиваешь
меня,
что
происходит
Non
ho
perso
la
testa
Я
не
сошла
с
ума
Ho
una
pessima
memoria
У
меня
плохая
память
Ma
non
mi
dimentico
Но
я
не
забываю
Penso
a
chi
resta
Думаю
о
тех,
кто
остается
Resto
sempre
la
stessa
Я
всегда
остаюсь
собой
Vuoi
un
futuro
o
una
vita
diversa
Ты
хочешь
другое
будущее
или
другую
жизнь
Si
prenditela
adesso
Так
возьми
ее
сейчас
Prima
che
non
rimanga
altro
tempo
Пока
еще
есть
время
Non
perdere
altro
tempo
Не
теряй
больше
времени
Ho
sentito
il
tuo
pezzo
Я
слышала
твой
трек
E
lo
sai
cosa
penso
И
знаешь,
что
я
думаю
Abbastanza
banale
Довольно
банально
Non
servivi
al
pianeta
Ты
не
нужен
этой
планете
Ti
schifa
anche
il
tuo
cane
Тебя
даже
твоя
собака
ненавидит
Ti
skippa
anche
tua
madre
Тебя
даже
твоя
мать
скипает
La
tua
nascita
come
su
Spoty
Твое
рождение,
как
на
Spotify
É
una
riproduzione
casuale
Случайное
воспроизведение
Pure
dio
maledice
se
stesso
Даже
Бог
проклинает
себя
Per
il
giorno
che
hai
iniziato
a
rappare
За
тот
день,
когда
ты
начал
читать
рэп
Ti
svegli
un
giorno
e
hai
la
faccia
di
un
altro
Ты
просыпаешься
однажды
с
чужим
лицом
Stretto
nei
panni
di
un
altro
Зажатый
в
чужой
шкуре
Dentro
lamiere
di
un
auto
Внутри
железной
коробки
машины
Freddo
si
ma
come
ghiaccio
Холодно,
да,
как
лед
Dai
vuoi
che
ti
do
un
passaggio?
Давай,
хочешь,
я
тебя
подвезу?
Non
ho
bisogno
di
altro
di
altro,
di
farlo
Мне
не
нужно
ничего
больше,
кроме
этого,
кроме
того,
чтобы
сделать
это
Il
destino
contro
Судьба
против
In
salotto
sorseggiando
Cointreau
В
гостиной,
потягивая
Cointreau
Il
fato
al
lotto
Судьба
в
лотерею
Gioco
triplo
6,
38
Играю
три
шестерки,
38
Sono
sposata
con
la
verità
Я
замужем
за
правдой
Tu
con
la
falsità
ci
vai
a
nozze
А
ты
с
ложью
играешь
свадьбу
Finto
paradiso
come
l'aldilà
Фальшивый
рай,
как
загробная
жизнь
Guardo
al
di
là
di
queste
cose
Я
смотрю
дальше
этих
вещей
Trovo
soluzioni,
problem
solving
Нахожу
решения,
решаю
проблемы
Trovo
le
parole
e
questi
sono
sordi
Нахожу
слова,
а
эти
глухие
Le
preoccupazioni
qua
non
sono
i
soldi
Здесь
беспокойство
не
из-за
денег
Sognavamo
i
Tropici
ma
siamo
in
troppi
Мы
мечтали
о
тропиках,
но
нас
слишком
много
Si
sì
qua
siamo
tutti
pronti
Да,
да,
здесь
мы
все
готовы
Sai
tutto
di
me
e
non
che
taglia
porti
Ты
все
обо
мне
знаешь,
но
не
знаешь,
какой
у
меня
размер
Ci
metto
la
faccia
se
vuoi
puoi
esporti
Я
готова
рискнуть,
если
хочешь,
можешь
тоже
Se
vuoi
parlare
siamo
tutti
pronti
Если
хочешь
поговорить,
мы
все
готовы
Non
parlarmi
se
non
sai
come
porti
Не
говори
со
мной,
если
не
знаешь,
как
себя
вести
Portami
rispetto
è
una
barca
di
soldi
Прояви
ко
мне
уважение
и
принеси
кучу
денег
Ho
dato
sempre
un
peso
ai
miei
rapporti
Я
всегда
придавала
значение
своим
отношениям
Alla
fine
dei
conti
В
конце
концов
Non
chiedermi
que
pasa
Не
спрашивай
меня,
что
происходит
So
che
non
ti
interessa
della
mia
vita
Я
знаю,
что
тебе
все
равно
на
мою
жизнь
Né
della
mia
strada
И
на
мой
путь
Non
lo
vedi
che
in
testa
ho
soltanto
questo
Разве
ты
не
видишь,
что
у
меня
в
голове
только
это
Come
vuoi
che
vada?
Как
ты
хочешь,
чтобы
все
было?
Vuoi
un
futuro
diverso
o
per
te
e
lo
stesso
Ты
хочешь
другое
будущее
или
тебя
устраивает
то
же
самое?
Cosa
vuoi
che
accada?
Чего
ты
хочешь,
чтобы
случилось?
Tu
mi
chiedi
que
pasa
Ты
спрашиваешь
меня,
что
происходит
Non
ho
perso
la
testa
Я
не
сошла
с
ума
Ho
una
pessima
memoria
У
меня
плохая
память
Ma
non
mi
dimentico
Но
я
не
забываю
Penso
a
chi
resta
Думаю
о
тех,
кто
остается
Resto
sempre
la
stessa
Я
всегда
остаюсь
собой
Vuoi
un
futuro
o
una
vita
diversa
Ты
хочешь
другое
будущее
или
другую
жизнь
Si
prenditela
adesso
Так
возьми
ее
сейчас
Prima
che
non
rimanga
altro
tempo
Пока
еще
есть
время
Non
perdere
altro
tempo
Не
теряй
больше
времени
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Que Pasa
date de sortie
10-04-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.