Paroles et traduction Dollar Selmouni - Clandestino
Cuida'o
con
lo
que
dices,
primo,
nadie
se
puede
enterar
Watch
what
you
say,
baby,
no
one
can
find
out
Las
paredes
hablan
solas,
te
miran
al
pasar
(¡eh!)
The
walls
speak
for
themselves,
they
watch
you
pass
by
(yeah!)
Calla'o
a
mi
la'o
sentirás
que
aunque
hay
algo
mal
Be
quiet
by
my
side,
you'll
feel
that
even
though
something's
wrong
Que
si
te
quedas
tú
conmigo,
yo
te
enseño
este
camino
If
you
stay
with
me,
I'll
show
you
this
way
No
le
temas
a
la
oscuridad
Don't
be
afraid
of
the
darkness
Motores,
¡rum-rum!
y
esto
es
clandestino
¡bum-bum!
Engines,
rum-rum!
and
this
is
clandestine,
bum-bum!
Sonando
callejero
Sounding
like
the
streets
Nos
van
a
vigilar
y
lo
que
quieren
They'll
be
watching
us
and
they
want
Tranquilo
si
se
arriman
Stay
calm
if
they
approach
Rápido
que
hay
piso
Quick,
there's
a
flat
Tú
sabes
que
esa
sonrisa,
mi
hermanito,
no
te
puedes
fiar
You
know
that
smile,
my
brother,
you
can't
trust
it
Si
algo
huele
raro
te
diré
dónde
esconderte
cuando
ves
al
águila
llegar,
yeah
If
something
smells
fishy,
I'll
tell
you
where
to
hide
when
you
see
the
eagle
arrive,
yeah
Que
esto
es
puro
This
is
pure
Aquí
solo
calidad
Only
quality
here
No
lo
vaya'
a
contar,
eh
Don't
tell
anyone
Que
lo
malo
sale
caro
Bad
things
cost
a
lot
Ya
tú
sabes
cómo
va,
ay
You
already
know
how
it
goes,
ay
Así
que
vamo'
a
rumbiar
(Yo,
yo)
So
let's
party
(Yo,
yo)
Lo
barato
sale
caro
Cheap
things
cost
a
lot
Los
niños
de
la
calle
te
miran
raro
The
street
kids
look
at
you
strangely
Fueron
muchas
noches
en
vilo
There
were
many
sleepless
nights
Fueron
tantas
que
ni
lo
asimilo
There
were
so
many
that
I
can't
even
process
it
Estate
tranquilo,
coge
los
kilos
Stay
calm,
take
the
kilos
Todo
va
deprisa,
la
vida
pende
de
un
hilo
Everything's
moving
fast,
life
hangs
by
a
thread
Mi
gente
al
filo,
silencio,
sigilo
My
people
on
the
edge,
silence,
stealth
Cuando
mama
llora,
lágrimas
de
cocodrilo
When
mama
cries,
crocodile
tears
Niño'
malo'
quieren
su
regalo
Bad
boys
want
their
gift
Intentaron
aprender
pero
lo
hicieron
a
palos
They
tried
to
learn,
but
they
did
it
with
clubs
Vicio
caro,
mi
gente
está
en
el
paro
Expensive
vice,
my
people
are
unemployed
Aprendieron
a
robar
viendo
películas
de
El
Jaro
They
learned
to
steal
by
watching
movies
of
El
Jaro
A
mí
nunca
me
enseñaron
a
pisar
el
freno
I
was
never
taught
to
hit
the
brakes
Siempre
fui
un
bandido,
amigo
de
lo
ajeno
I've
always
been
a
bandit,
a
friend
to
others'
property
Algunos
acabaron
adictos
al
veneno
Some
ended
up
addicted
to
poison
No
encuentro
la
diferencia
entre
lo
malo
y
lo
bueno
I
can't
tell
the
difference
between
the
bad
and
the
good
Dale
duro,
que
esto
es
puro
Go
hard,
this
is
pure
Aquí
solo
calidad
Only
quality
here
No
lo
vaya'
a
contar
Don't
tell
anyone
Que
lo
malo
sale
caro
Bad
things
cost
a
lot
Ya
tú
sabes
cómo
va,
ay
You
already
know
how
it
goes,
ay
Así
que
vamo'
a
rumbiar
So
let's
party
Dale
duro,
que
esto
es
puro
Go
hard,
this
is
pure
Aquí
solo
calidad
Only
quality
here
No
lo
vaya'
a
contar
Don't
tell
anyone
Que
lo
malo
sale
caro
Bad
things
cost
a
lot
Ya
tú
sabes
cómo
va,
ay
You
already
know
how
it
goes,
ay
Así
que
vamo'
a
rumbiar
So
let's
party
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Alonso Quiroga, Jamel Selmouni Guerrero, Fernando Costa Morales
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.