Paroles et traduction Dollar Selmouni - El Sitio de Mi Recreo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Sitio de Mi Recreo
My Playground
Donde
nos
llevó
la
imaginación
Where
imagination
took
us
Donde
con
los
ojos
cerrados
Where
with
closed
eyes
Se
divisan
infinitos
campos
Infinite
fields
can
be
seen
Donde
se
creó
la
primera
luz
Where
the
first
light
was
created
Junto
a
la
semilla
del
cielo
azul
Along
with
the
seed
of
the
blue
sky
Volveré
a
ese
lugar
donde
nací
I'll
return
to
that
place
where
I
was
born
De
sol,
espiga
y
deseo,
oh
Of
sun,
wheat
and
desire,
oh
Son
sus
manos
en
mi
pelo
They
are
her
hands
in
my
hair
De
nieve,
huracán
y
abismos
Of
snow,
hurricane
and
chasms
El
sitio
de
mi
recreo
My
playground
Son
sus
manos
en
mi
pelo
They
are
her
hands
in
my
hair
Viento
que
en
su
murmullo
parece
hablar
Wind
that
seems
to
speak
in
its
murmur
Mueve
el
mundo
y
con
gracia
la
ves
bailar
Moves
the
world
and
with
grace
you
watch
it
dance
Y
con
el
escenario
de
mi
hogar
(de
mi
hogar)
And
with
the
stage
of
my
home
(of
my
home)
Mar,
bandeja
de
plata,
mar
infernal
Sea,
silver
tray,
infernal
sea
Es
un
temperamento
natural
(natural)
It's
a
natural
temperament
(natural)
Poco
o
nada
cuesta
ser
uno
más
(uno
más)
It
costs
little
or
nothing
to
be
one
more
(one
more)
De
sol,
espiga
y
deseo
(deseo)
Of
sun,
wheat
and
desire
(desire)
Son
sus
manos
en
mi
pelo
(son
sus
manos)
They
are
her
hands
in
my
hair
(they
are
her
hands)
De
nieve,
huracán
y
abismos
(y
abismos)
Of
snow,
hurricane
and
chasms
(and
chasms)
El
sitio
de
mi
recreo
My
playground
Silencio,
brisa
y
cordura
(y
cordura)
Silence,
breeze
and
sanity
(and
sanity)
Dale
aliento
a
mi
locura
(dale
aliento)
Give
breath
to
my
madness
(give
breath)
Hay
nieve,
hay
fuego,
hay
deseo
There's
snow,
there's
fire,
there's
desire
Ahí
donde
me
recreo
That's
where
I
recreate
Son
sus
manos
en
mi
pelo,
eh
They
are
her
hands
in
my
hair,
eh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Vega Talles
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.