Dollar feat. Kvinz - Amor de Novela - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dollar feat. Kvinz - Amor de Novela




Amor de Novela
Любовь из романа
Y cuando miro la luna
Когда я смотрю на луну,
Me alumbran las estrellas
Ее свет указывает мне путь,
Yo pienso que es la única bendita locura
Я знаю, что это единственное благословенное безумие,
Esto es un amor de novela
Это любовь из романа.
Y cuando miro la luna
Когда я смотрю на луну,
Me alumbran las estrellas
Ее свет указывает мне путь,
Yo pienso que es la única bendita locura
Я знаю, что это единственное благословенное безумие,
Esto es un amor de novela
Это любовь из романа.
Y cuando miro a la luna
Когда я смотрю на луну,
Me alumbran las estrellas
Ее свет указывает мне путь,
Yo pienso que es la única bendita locura
Я знаю, что это единственное благословенное безумие,
Esto es un amor de novela
Это любовь из романа.
Me estoy volviendo loco (loco)
Я схожу с ума ума)
En busca de tu silueta (en busca de tu silueta)
В поисках твоего силуэта поисках твоего силуэта)
Me encantaría estar navegando
Я бы с радостью уплыл с тобой
Contigo por todo el planeta
На край света.
Pero no es así (Pero no es así)
Но этого не будет (но этого не будет)
Porque estás con el (Porque estás con el)
Потому что ты с ним (потому что ты с ним)
Dejándome el alma abierta
Ты оставила мне открытую душу,
Buscando esa brecha
Я пытаюсь найти брешь,
Donde te hospede
Куда бы я мог поместить тебя.
Soldadito marinero (Soldadito marinero)
Солдат-моряк (Солдат-моряк)
Conociste una sirena (Conociste una sirena)
Ты встретил сирену (ты встретил сирену)
Que te dejo tirado
Она бросила тебя,
Sin tener un chavo
Оставив без гроша.
Mirando la luna llena
Глядя на полную луну,
No quiero volver a ver (No quiero volver a ver)
Я не хочу видеть снова (не хочу видеть снова)
El rostro de tu piel (El rostro de tu piel)
Твое лицо (твое лицо)
Me dejó en frenesí
Ты ввела меня в безумие,
En pleno éxtasis
В полный экстаз,
A punto enloquecer
Я почти схожу с ума.
Y cuando miro la luna (Y cuando miro la luna)
Когда я смотрю на луну (когда я смотрю на луну)
Me alumbran las estrellas (Me alumbran las estrellas)
Ее свет указывает мне путь (ее свет указывает мне путь)
Yo pienso que es la única vendita locura
Я знаю, что это единственное благословенное безумие,
Esto es un amor de novela
Это любовь из романа.
Y cuando miro la luna (Y cuando miro la luna)
Когда я смотрю на луну (когда я смотрю на луну)
Me alumbran las estrellas (Me alumbran las estrellas)
Ее свет указывает мне путь (ее свет указывает мне путь)
Yo pienso que es la única vendita locura
Я знаю, что это единственное благословенное безумие,
Esto es un amor de novela
Это любовь из романа.
Ay, ay, ay, ay (Ay, ay, ay, ay)
Ах, ах, ах, ах (ах, ах, ах, ах)
Canta y no llores (Canta y no llores)
Пой и не плачь (пой и не плачь)
Porque cantando
Потому что в пении
Se van alejando todos los temores
Исчезают все страхи.
Bésame, bésame mucho (bésame mucho)
Целуй меня, целуй меня крепко (целуй меня крепко)
Que si me besas
Потому что, если ты поцелуешь меня,
Tírare por la borda
Я выстрелю
Todos mis cartuchos
Из всех моих орудий.
Ella mayor que yo (Ella mayor que yo)
Она старше меня (она старше меня)
Ella mayor que yo (Ella mayor que yo)
Она старше меня (она старше меня)
Y ella no le importó
И ее это не волновало,
Pero a me daño
А мне она причинила боль.
Todo mi corazón
И разбила мне сердце.
Amor (amor)
Любовь (любовь)
Amor (amor)
Любовь (любовь)
Amor (amor)
Любовь (любовь)
Nació de ti (Nació de ti)
Родилась из тебя (родилась из тебя)
Nació de ti (Nació de ti)
Родилась из тебя (родилась из тебя)
Una esperanza
Надежда.
Esto es un amor de novela
Это любовь из романа,
Esto es un amor de novela
Это любовь из романа,
Esto es un amor de novela
Это любовь из романа,
Esto es un amor de novela
Это любовь из романа,
Esto es un amor de novela
Это любовь из романа.





Writer(s): jamel selmouni guerrero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.