Paroles et traduction Dolly Parton - A Gamble Either Way
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Gamble Either Way
Игра по любым правилам
Being
born
was
the
worse
and
the
first
mistake
I
ever
made
Рождение
было
худшей
и
первой
ошибкой,
которую
я
когда-либо
совершала
The
doctor
didn't
spank
me
Врач
не
шлепнул
меня
He
just
slapped
me
in
the
face
Он
просто
дал
мне
пощечину
And
the
cup
of
love
was
always
quenching
someone
else's
thirst
И
чаша
любви
всегда
утоляла
чью-то
чужую
жажду
Leaving
me
to
swallow
the
bitter
taste
of
hurt
Оставляя
мне
глотать
горький
вкус
боли
'Cause
I
was
raised
an
orphan
Потому
что
я
выросла
сиротой
Never
wanted
as
a
kid
Никому
не
нужным
ребенком
Until
the
year
I
turned
13
Пока
мне
не
исполнилось
13
Then
everybody
did
Тогда
я
стала
нужна
всем
Strangers
pass
me
back
and
forth
Чужие
руки
передавали
меня
туда-сюда
Men
just
took
me
as
they
pleased
Мужчины
брали
меня,
когда
им
вздумается
And
others
had
a
cinderella
slave
to
cook
and
clean
and
weep
А
другие
имели
Золушку-рабыню,
чтобы
готовить,
убирать
и
плакать
Though
the
deck
is
stacked
against
you
Хотя
колода
против
тебя,
Win
or
lose,
you
have
to
play
Выигрываешь
ты
или
проигрываешь,
ты
должна
играть
The
hand
a
life
has
dealt
you
С
той
рукой,
которую
тебе
дала
жизнь
And
it's
a
gamble
either
way
И
это
игра
по
любым
правилам
On
a
dust
road
at
15
in
a
yellow
cotton
dress
На
пыльной
дороге
в
15
лет
в
желтом
хлопковом
платье
With
the
desert
sun
like
an
angry
dragon
breathing
down
my
neck
С
пустынным
солнцем,
как
разъяренный
дракон,
дышащим
мне
в
шею
And
the
dry
cracked
plains
would
make
me
think
of
a
prehistoric
time
И
сухие
потрескавшиеся
равнины
заставляли
меня
думать
о
доисторических
временах
Or
should
I
fear
what
lay
before
me
less
than
what
I'd
left
behind
Или
мне
следовало
бояться
того,
что
ждет
меня
впереди,
меньше,
чем
того,
что
я
оставила
позади
A
15
year
old
girl
don't
have
no
trouble
hitching
rides
15-летней
девчонке
несложно
ловить
попутки
But
sometimes
when
you're
riding
free
Но
иногда,
когда
ты
едешь
на
халяву
You'll
pay
the
highest
price
Ты
платишь
самую
высокую
цену
On
back
roads
and
in
back
seats
На
проселочных
дорогах
и
на
задних
сиденьях
And
in
a
cheap
highway
motel
И
в
дешевом
мотеле
у
шоссе
But
what's
a
few
more
strangers
in
a
life
of
nothing
else
Но
что
еще
несколько
незнакомцев
в
жизни,
где
больше
ничего
нет
Though
the
deck
is
stacked
against
you
Хотя
колода
против
тебя,
Win
or
lose,
you
have
to
play
Выигрываешь
ты
или
проигрываешь,
ты
должна
играть
The
hand
a
life
has
dealt
you
С
той
рукой,
которую
тебе
дала
жизнь
And
it's
a
gamble
either
way
И
это
игра
по
любым
правилам
16
caught
me
crying,
underneath
the
scarlet
light
В
16
лет
меня
застали
плачущей
под
алым
светом
On
the
door
steps
of
a
stranger
on
a
cold
and
rainy
night
На
пороге
незнакомца
в
холодную
дождливую
ночь
When
I
walked
into
the
parlour
here
Когда
я
вошла
в
эту
гостиную
Other
pieces
seemed
to
fit
Остальные
части
головоломки,
казалось,
встали
на
свои
места
I
was
good
at
pleasing
strangers
Я
была
хороша
в
том,
чтобы
угождать
незнакомцам
So
I
made
the
most
of
it
Поэтому
я
выжала
из
этого
максимум
Either
way
its
all
a
gamble
Так
или
иначе,
это
все
игра
So
view
the
stakes
and
know
the
odds
Так
что
оцени
ставки
и
знай
шансы
And
lay
your
cards
upon
the
table
И
выложи
свои
карты
на
стол
Do
all
the
dealing
from
the
top
Раздавай
все
карты
сверху
Though
the
deck
is
stacked
against
you
Хотя
колода
против
тебя,
Win
or
lose,
you
have
to
play
Выигрываешь
ты
или
проигрываешь,
ты
должна
играть
The
hand
a
life
has
dealt
you
С
той
рукой,
которую
тебе
дала
жизнь
And
it's
a
gamble
either
way
И
это
игра
по
любым
правилам
Yeah,
it's
a
gamble
either
way
Да,
это
игра
по
любым
правилам
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dolly Parton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.