Paroles et traduction Dolly Parton - Boulder to Birmingham
I
don't
wanna
hear
a
love
song
Я
не
хочу
слушать
песню
о
любви.
I
got
on
this
aer'plane
just
to
fly
Я
сел
на
этот
аэроплан
только
для
того,
чтобы
летать.
I
know
there's
life
below
me
Я
знаю,
что
подо
мной
есть
жизнь.
But
all
that
you
can
show
me
Но
все,
что
ты
можешь
мне
показать
...
Is
the
prairie
and
the
sky
Это
Прерия
и
небо.
I
don't
wanna
hear
a
sad
story
Я
не
хочу
слушать
грустную
историю.
Filled
with
heartbreak
and
desire
Наполненный
горем
и
желанием.
The
last
time
I
felt
like
this
В
последний
раз
я
чувствовал
себя
так.
I
was
in
the
wilderness
Я
был
в
пустыне.
And
the
canyon
was
on
fire
И
каньон
был
в
огне.
And
I
stood
on
the
mountain
И
я
стоял
на
горе.
In
the
night
and
I
watched
it
burn
Ночью
я
смотрел,
как
он
горит.
I
watched
it
burn,
God,
I
watched
it
burn
Я
видел,
как
он
горел,
Боже,
я
видел,
как
он
горел.
I
would
rock
my
soul
Я
бы
раскачал
свою
душу.
In
the
bosom
of
Abraham
В
лоне
Авраама
I
would
hold
my
life
Я
бы
сохранил
свою
жизнь.
In
his
saving
grace
В
его
спасительной
благодати
I
would
walk
all
the
way
Я
бы
прошел
весь
путь
пешком.
From
Boulder
to
Birmingham
От
Боулдера
до
Бирмингема
If
I
thought
I
could
see
Если
бы
я
думал,
что
могу
видеть
...
Just
see
your
face,
oh
Просто
посмотри
на
свое
лицо,
о
Well,
you
really
got
me
this
time,
you
got
me
this
time
Что
ж,
на
этот
раз
ты
действительно
заполучил
меня,
на
этот
раз
ты
меня
заполучил.
And
the
hardest
part
is
knowing
that
I
survived
И
самое
трудное-знать,
что
я
выжил.
And
I've
come
to
listen
to
the
sounds
of
the
trucks
И
я
пришел
послушать
шум
грузовиков.
As
they
moved
out
on
Highway
95
Они
выехали
на
шоссе
95.
And
pretending
it's
the
ocean
И
притворяться,
что
это
океан.
Coming
down
to
wash
me
clear
Спускаюсь,
чтобы
очистить
меня.
To
wash
me
clear
Чтобы
очистить
меня.
If
you
know
what
I
mean
Если
ты
понимаешь
о
чем
я
I
would
rock
my
soul
Я
бы
раскачал
свою
душу.
In
the
bosom
of
Abraham
В
лоне
Авраама
I
would
hold
my
life
Я
бы
сохранил
свою
жизнь.
In
a
saving
grace
В
спасительной
благодати
I
would
walk
all
the
way
Я
бы
прошел
весь
путь
пешком.
From
Boulder
to
Birmingham
От
Боулдера
до
Бирмингема
If
I
thought
I
could
see
Если
бы
я
думал,
что
могу
видеть
...
Just
see
your
face
Просто
посмотри
на
свое
лицо.
I
would
walk
all
the
way
Я
бы
прошел
весь
путь
пешком.
From
Boulder
to
Birmingham
От
Боулдера
до
Бирмингема
If
I
thought
I
could
see
Если
бы
я
думал,
что
могу
видеть
...
Just
see
your
face,
ooh,
ohh
Просто
посмотри
на
свое
лицо,
о-о-о
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Danoff William T, Harris Emmylou
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.