Paroles et traduction Dolly Parton - Calm On The Water
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Calm On The Water
Штиль На Воде
In
a
dream
I
was
walkin'
in
a
beautiful
field
Во
сне
я
гуляла
по
прекрасному
полю,
I
was
gathering
flowers
at
the
foot
of
a
hill
Собирала
цветы
у
подножия
холма.
When
a
bright
light
descended
and
it
spread
o'er
the
land
Яркий
свет
снизошел,
землю
всю
озарил,
Jesus
stood
on
the
mountain
and
He
held
out
His
hand
Иисус
стоял
на
горе,
протягивая
руку.
Then
He
came
down
from
the
mountain,
headed
down
to
the
sea
Он
спустился
с
горы,
направился
к
морю,
And
the
children
strowed
flowers
in
the
path
at
His
feet
Дети
усыпали
цветами
путь
у
Его
ног.
And
He
was
filled
with
compassion
and
the
beasts
from
the
wild
Он
был
полон
сострадания,
и
звери
дикие
Came
as
gentle
as
lambs
and
they
all
walked
at
His
side
Шли
словно
ягнята
кроткие
рядом
с
Ним.
There's
a
calm
on
the
water,
a
hush
in
the
crowd
Штиль
на
воде,
тишина
в
толпе,
There's
peace
in
the
valley,
there's
a
stillness
about
Мир
в
долине,
безмолвие
вокруг.
There's
a
light
in
the
darkness,
there's
joy
in
His
love
Свет
во
тьме,
радость
в
Его
любви.
Ain't
that
a
wonderful
feelin',
let
us
lift
Him
up
Не
правда
ли,
чудесное
чувство?
Давайте
вознесем
Его.
Then
He
suddenly
vanished
from
the
crowd
down
below
Внезапно
Он
исчез
из
толпы
внизу,
Reappeared
on
the
mountain
in
a
radiant
glow
И
вновь
появился
на
горе
в
сияющем
свете.
He
said
your
questions
are
many
but
the
answer
is
love
Он
сказал:
"Много
у
вас
вопросов,
но
ответ
— любовь.
I'll
draw
all
men
unto
me
if
I
be
lifted
up
Я
привлеку
всех
к
себе,
если
буду
вознесен."
There's
a
calm
on
the
water,
a
hush
in
the
crowd
Штиль
на
воде,
тишина
в
толпе,
There's
peace
in
the
valley,
there's
a
stillness
about
Мир
в
долине,
безмолвие
вокруг.
There's
a
light
in
the
darkness,
there's
joy
in
His
love
Свет
во
тьме,
радость
в
Его
любви.
There
is
life
everlasting,
let
us
lift
Him
up
Есть
жизнь
вечная,
давайте
вознесем
Его.
He
said
if
I
He
said
if
I
Он
сказал:
"Если
Я,"
сказал:
"Если
Я"
Be
lifted
up
be
lifted
up
"Буду
вознесен,
буду
вознесен."
He
said
if
I
be
lifted
up,
what
did
he
say
Он
сказал:
"Если
Я
буду
вознесен,"
что
Он
сказал?
He
said
if
I
He
said
if
I
Он
сказал:
"Если
Я,"
сказал:
"Если
Я"
Be
lifted
up
Be
lifted
up
"Буду
вознесен,
буду
вознесен."
He
said
if
I
be
lifted
up
Он
сказал:
"Если
Я
буду
вознесен."
Let's
lift
Him
higher,
higher
and
higher,
higher
Давайте
вознесем
Его
выше,
выше
и
выше,
выше
And
higher
and
higher
each
day
И
выше,
и
выше
каждый
день.
Let's
lift
Him
up
Давайте
вознесем
Его.
He
said
if
I,
He
said
if
I
Он
сказал:
"Если
Я,"
сказал:
"Если
Я"
Be
lifted
up,
be
lifted
up
"Буду
вознесен,
буду
вознесен."
Oh
if
I
be
lifted
up
О,
если
Я
буду
вознесен.
There's
a
calm
on
the
water,
a
hush
in
the
crowd
Штиль
на
воде,
тишина
в
толпе,
There's
peace
in
the
valley,
there's
a
stillness
about
Мир
в
долине,
безмолвие
вокруг.
There's
a
light
in
the
darkness,
and
joy
in
His
love
Свет
во
тьме
и
радость
в
Его
любви.
It's
a
wonderful
feelin',
lift
Him
up
Чудесное
чувство,
вознесем
Его.
He
said
if
I,
He
said
if
I
Он
сказал:
"Если
Я,"
сказал:
"Если
Я"
Be
lifted
up,
be
lifted
up
"Буду
вознесен,
буду
вознесен."
He
said
if
I
be
lifted
up,
that's
what
he
said
Он
сказал:
"Если
Я
буду
вознесен,"
вот
что
Он
сказал.
He
said
if
I,
He
said
if
I
Он
сказал:
"Если
Я,"
сказал:
"Если
Я"
Be
lifted
up,
be
lifted
up
"Буду
вознесен,
буду
вознесен."
If
I
be
lifted
up
Если
Я
буду
вознесен.
He
said
if
I,
He
said
if
I
Он
сказал:
"Если
Я,"
сказал:
"Если
Я"
Be
lifted
up,
be
lifted
up
"Буду
вознесен,
буду
вознесен."
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dolly Parton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.