Dolly Parton - Heartbreak Express - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dolly Parton - Heartbreak Express




Packin' my suitcase, writin' a tear-stained goodbye note
Собираю свой чемодан, пишу заплаканную прощальную записку.
Sayin' so long to a love gone wrong and that's all she wrote
Прощаюсь с любовью, которая пошла наперекосяк, и это все, что она написала.
Leavin' behind what once was mine with sad regrets
Оставляю позади то, что когда-то было моим, с грустными сожалениями.
But it's all gone now and I'm leavin' town on the Heartbreak Express
Но теперь все прошло, и я покидаю город на экспрессе разбитых сердец.
Walkin' in the rain with a heart full of pain to the train depot
Иду под дождем с сердцем, полным боли, к железнодорожному депо.
The only things that's gonna keep me warm now is my overcoat
Единственное, что сейчас согреет меня, - это мое пальто
Lost and lonely, waitin' in line at the ticket desk
Потерянный и одинокий, стою в очереди у билетной кассы.
Hey mister, won't you give me a one-way ticket on the Heartbreak Express?
Эй, мистер, не дадите ли вы мне билет в один конец на экспресс "Разбитое сердце"?
I'm gonna roll on down the line (on down the line)
Я собираюсь двигаться дальше по линии (дальше по линии)
I'm gonna go so far, I'm gonna get it off my mind
Я собираюсь зайти так далеко, что выкину это из головы.
(Get it off your mind)
(Выброси это из головы)
It hurts to know it ain't enough when you give your best
Больно осознавать, что этого недостаточно, когда ты выкладываешься на все сто
Got a ticket to ride and I'm leavin' tonight on the Heartbreak Express
У меня есть билет на поездку, и я уезжаю сегодня вечером на экспрессе разбитых сердец.
(Heartbreak Express)
(Выражение разбитого сердца)
Oh, I couldn't hold a candle to the flaming beauty that caught his eye
О, я и в подметки не годилась той пылающей красоте, которая привлекла его внимание
It's killin' me now, but I won't stay around and let him watch me die
Сейчас это убивает меня, но я не останусь здесь и не позволю ему смотреть, как я умираю
Oh, it just goes to show that you never do know
О, это просто показывает, что ты никогда не знаешь наверняка
'Cause I never would've guessed
Потому что я никогда бы не догадался
I'd be sittin' here now on a train sorrow bound called the Heartbreak Express
Я бы сейчас сидел здесь, в поезде скорби, который называется "Экспресс разбитых сердец".
I'm gonna roll on down the line (on down the line)
Я собираюсь двигаться дальше по линии (дальше по линии)
I'm gonna go so far, I'm gonna get it off my mind
Я собираюсь зайти так далеко, что выкину это из головы.
(Get it off your mind)
(Выброси это из головы)
Maybe someday, somewhere, someway, I will forget
Может быть, когда-нибудь, где-нибудь, каким-нибудь образом я забуду
But there's no goin' back
Но пути назад нет.
So roll down the track, you ole Heartbreak Express
Так что катись по дорожке, ты, старый экспресс разбитого сердца
(Heartbreak Express)
(Выражение разбитого сердца)
Feelin' alone while a low whistle moans on the Heartbreak Express
Чувствую себя одиноким, пока в экспрессе "Разбитое сердце" раздается тихий свист.
Roll on, roll on down the line (down the line)
Катись дальше, катись дальше по линии (вниз по линии)
Gonna get him off my mind
Собираюсь выбросить его из головы
Roll on, roll on, roll on down the line
Катись дальше, катись дальше, катись дальше по линии
Got a ticket to ride, so I'm leavin' tonight on the Heartbreak Express
У меня есть билет на поездку, так что я уезжаю сегодня вечером на экспрессе разбитых сердец.
(Heartbreak Express)
(Выражение разбитого сердца)





Writer(s): DOLLY PARTON


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.