Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hold Fast to the Right (Live)
Крепко держись праведного пути (Live)
Come
and
sit
by
the
side
of
your
mother
my
boy
Подойди
и
сядь
рядом
со
своей
матерью,
сынок,
You
have
only
a
moment
I
know
У
тебя
есть
лишь
мгновение,
я
знаю.
And
stay
while
I
give
you
this
parting
advice
И
останься,
пока
я
дам
тебе
этот
напутственный
совет,
It
is
all
that
I
have
to
bestow
Это
все,
что
я
могу
тебе
дать.
Hold
fast
to
the
right
hold
fast
to
the
right
Крепко
держись
праведного
пути,
крепко
держись
праведного
пути,
Wherever
your
footsteps
may
roam
Куда
бы
ни
вели
твои
шаги.
Oh
for
sake
not
the
the
way
of
salvation
my
boy
О,
не
забывай
путь
спасения,
сынок,
That
you′ve
learned
from
your
mother
at
home
Которому
ты
научился
дома
у
матери.
In
your
satchel
you'll
find
there′s
a
Bible
my
boy
В
твоей
сумке
ты
найдешь
Библию,
сынок,
It's
the
book
of
all
others
the
best
Это
лучшая
из
всех
книг.
It
will
teach
you
to
live
and
prepare
you
to
die
Она
научит
тебя
жить
и
подготовит
к
смерти,
And
will
take
to
the
gates
of
the
blest
И
приведет
к
вратам
блаженных.
Hold
fast
to
the
right
hold
fast
to
the
right
Крепко
держись
праведного
пути,
крепко
держись
праведного
пути,
Wherever
your
footsteps
may
roam
Куда
бы
ни
вели
твои
шаги.
Oh
for
sake
not
the
the
way
of
salvation
my
boy
О,
не
забывай
путь
спасения,
сынок,
That
you've
learned
from
your
mother
at
home
Которому
ты
научился
дома
у
матери.
Hold
fast
to
the
right
hold
fast
to
the
right
Крепко
держись
праведного
пути,
крепко
держись
праведного
пути,
Wherever
your
footsteps
may
roam
Куда
бы
ни
вели
твои
шаги.
Oh
for
sake
not
the
the
way
of
salvation
my
boy
О,
не
забывай
путь
спасения,
сынок,
That
you′ve
learned
from
your
mother
at
home
Которому
ты
научился
дома
у
матери.
Hold
fast
to
the
right
hold
fast
to
the
right
Крепко
держись
праведного
пути,
крепко
держись
праведного
пути,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James D. Vaughan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.