Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
a
drifter
(woo-woo-woo)
Я
бродяга
(ву-ву-ву)
A
driftin'
drifter
(woo-woo-woo)
Бродяга
странствующая
(ву-ву-ву)
Got
no
place
to
call
my
home
no
more
Нет
у
меня
больше
места,
которое
я
могла
бы
назвать
домом
I'm
a
wanderer
(woo-woo-woo)
Я
странница
(ву-ву-ву)
A
wandering
wanderer
(woo-woo-woo)
Странница
блуждающая
(ву-ву-ву)
Got
no
one
to
call
my
own
no
more
Нет
у
меня
больше
никого,
кого
я
могла
бы
назвать
своим
Got
no
strings
to
tie
me
down
Нет
пут,
чтобы
меня
связать
Got
no
cause
to
hang
around
Нет
причин,
чтобы
оставаться
What
difference
does
it
make
which
way
I
go?
Какая
разница,
куда
я
иду?
Got
an
empty
feelin'
down
inside
Пустота
внутри
меня
гложет
Still
I
need
to
stay
alive
Но
мне
всё
равно
нужно
жить
And
who
can
tell
what
waits
beyond
this
road?
И
кто
знает,
что
ждет
меня
за
поворотом?
I'm
a
drifter
(woo-woo-woo)
Я
бродяга
(ву-ву-ву)
A
driftin'
drifter
(woo-woo-woo)
Бродяга
странствующая
(ву-ву-ву)
Got
no
one
to
call
my
own
no
more
Нет
у
меня
больше
никого,
кого
я
могла
бы
назвать
своим
Got
no
strings
to
tie
me
down
Нет
пут,
чтобы
меня
связать
Got
no
cause
to
hang
around
Нет
причин,
чтобы
оставаться
What
difference
does
it
make
which
way
I
go?
Какая
разница,
куда
я
иду?
Got
an
empty
feelin'
deep
inside
Пустота
глубоко
внутри
гложет
Still
I
need
to
stay
alive
Но
мне
всё
равно
нужно
жить
Who
can
tell
what
waits
beyond
this
road?
Кто
знает,
что
ждет
меня
за
поворотом?
I'm
a
drifter
(woo-woo-woo)
Я
бродяга
(ву-ву-ву)
A
driftin'
drifter
(woo-woo-woo)
Бродяга
странствующая
(ву-ву-ву)
Got
no
one
to
call
my
own
no
more
Нет
у
меня
больше
никого,
кого
я
могла
бы
назвать
своим
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DOLLY PARTON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.