Dolly Parton - I'm a Drifter - traduction des paroles en russe

I'm a Drifter - Dolly Partontraduction en russe




I'm a Drifter
Я бродяга
I'm a drifter (woo-woo-woo)
Я бродяга (ву-ву-ву)
A driftin' drifter (woo-woo-woo)
Бродяга странствующая (ву-ву-ву)
Got no place to call my home no more
Нет у меня больше места, которое я могла бы назвать домом
I'm a wanderer (woo-woo-woo)
Я странница (ву-ву-ву)
A wandering wanderer (woo-woo-woo)
Странница блуждающая (ву-ву-ву)
Got no one to call my own no more
Нет у меня больше никого, кого я могла бы назвать своим
Got no strings to tie me down
Нет пут, чтобы меня связать
Got no cause to hang around
Нет причин, чтобы оставаться
What difference does it make which way I go?
Какая разница, куда я иду?
Got an empty feelin' down inside
Пустота внутри меня гложет
Still I need to stay alive
Но мне всё равно нужно жить
And who can tell what waits beyond this road?
И кто знает, что ждет меня за поворотом?
I'm a drifter (woo-woo-woo)
Я бродяга (ву-ву-ву)
A driftin' drifter (woo-woo-woo)
Бродяга странствующая (ву-ву-ву)
Got no one to call my own no more
Нет у меня больше никого, кого я могла бы назвать своим
Got no strings to tie me down
Нет пут, чтобы меня связать
Got no cause to hang around
Нет причин, чтобы оставаться
What difference does it make which way I go?
Какая разница, куда я иду?
Got an empty feelin' deep inside
Пустота глубоко внутри гложет
Still I need to stay alive
Но мне всё равно нужно жить
Who can tell what waits beyond this road?
Кто знает, что ждет меня за поворотом?
I'm a drifter (woo-woo-woo)
Я бродяга (ву-ву-ву)
A driftin' drifter (woo-woo-woo)
Бродяга странствующая (ву-ву-ву)
Got no one to call my own no more
Нет у меня больше никого, кого я могла бы назвать своим





Writer(s): DOLLY PARTON


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.