Paroles et traduction Dolly Parton - Lover du Jour
What
are
you
looking
at,
love
boy?
На
что
ты
смотришь,
любимый
мальчик?
It
won't
do
you
any
good,
Это
не
принесет
тебе
никакой
пользы,
Cause
I
know
your
kind!
Потому
что
я
знаю
таких,
как
ты!
If
you
wanna
be
mine,
Если
ты
хочешь
быть
моей...
We
gotta
get
this
understood!
Мы
должны
понять
это!
Oh,
I'm
not
gonna
be,
won't
be
your
love
du
jour
О,
я
не
собираюсь,
не
буду
твоей
любовью.
Your
special
off
the
day,
no
way,
Твой
особенный
выходной,
ни
за
что.
I'll
do
farewell,
bonjour
Я
прощаюсь,
Бонжур.
Pardon
my
French,
but
there's
no
chance
in
the
hell
for
you,
for
sure
Прости
за
мой
французский,
но
для
тебя,
Черт
возьми,
нет
шансов.
And
if
you
think
that
I
will
be,
I'll
be
your
lover
du
jour
И
если
ты
думаешь,
что
я
буду,
я
буду
твоим
любовником.
Lover
du
jour!
Любовь
моя!
I
am
well
aware
of
your
good
looks
and
sexy
ways
Я
хорошо
знаю
о
твоей
привлекательной
внешности
и
сексапильности.
Serving
up
yourself
to
girls
to
satisfy
your
taste.
Подавая
себя
девушкам,
чтобы
удовлетворить
свой
вкус.
The
fresh
catch
of
the
day,
on
your
Romeo
buffet
Свежий
улов
дня
в
твоем
"Ромео-буфете".
Served
up
hot
and
ready,
just
having
it
your
way
Подавали
горячими
и
готовыми,
просто
по-своему.
Well,
if
I'm
on
the
menu,
you'd
better
get
this
straight
(Lover
du
jour)
Что
ж,
если
я
в
меню,
тебе
лучше
все
прояснить
(любовник
дю
жур).
Me
and
you
had
better
come
to
terms
before
you
grab
your
plate.
Нам
с
тобой
лучше
смириться,
прежде
чем
хвататься
за
тарелку.
Don't
need
once
place
to
order
if
you
believe
that
I
Не
нужно
некогда
заказывать
место,
если
ты
веришь,
что
я
...
I'm
just
some
cheesy
little
dish,
just
another
chickie
pie.
Я
всего
лишь
маленькое
сырное
блюдо,
еще
один
пирог
с
цыпочкой.
No,
I
won't
gonna
be,
won't
be
your
love
du
jour
Нет,
я
не
буду,
не
буду
твоей
любовью.
The
flavor
of
the
day,
no
way,
I'll
do
farewell,
bonjour
Аромат
дня,
ни
за
что,
я
прощаюсь,
Бонжур.
...
but
there's
no
chance
in
the
hell
that
I
endure
...
но
в
аду
нет
шанса,
что
я
выдержу.
The
fact
that
I
would
only
be
your
lover
du
jour.
Тот
факт,
что
я
буду
лишь
твоим
любовником.
Oubliez-moi!
Forget
me!
Oubliez-moi!забудь
меня!
Still
looking,
lover
boy?
Все
еще
ищешь,
любимый
мальчик?
Have
you
changed
your
view?
Ты
изменила
свое
мнение?
I
told
you
once,
I'll
say
it
again
Я
говорил
тебе
однажды,
я
скажу
это
снова.
I'll
take
no
. from
you!
Я
заберу
у
тебя
"нет"!
That's
great!
Это
здорово!
If
you
want
something
appetizing,
Если
ты
хочешь
чего-то
аппетитного,
Something
real
and
satisfying,
Чего-то
настоящего
и
доставляющего
удовольствие,
I'll
be
worth
a
second
look,
cause
that's
the
only
way!
Мне
стоит
взглянуть
еще
раз,
потому
что
это
единственный
способ!
Cause,
I
won't
gonna
be,
won't
be
your
love
du
jour
Потому
что
я
не
буду,
не
буду
твоей
любовью.
Your
playmate
of
the
day,
no
way,
I'll
do
farewell,
bonjour
Твоя
подружка
дня,
ни
за
что,
я
прощаюсь,
Бонжур.
Cause
I
won't
be
caught
up
in
your
charm
and
your
allure
Потому
что
я
не
пойму
твоего
очарования
и
твоего
очарования.
No,
I'm
not
gonna
be,
won't
be
your
lover
du
jour!
Нет,
я
не
стану,
не
стану
твоим
любовником!
No,
I'm
not
gonna
be,
won't
be
your
lover
du
jour!
Нет,
я
не
стану,
не
стану
твоим
любовником!
No,
I
won't
gonna
be,
won't
be
your
love
du
jour
Нет,
я
не
буду,
не
буду
твоей
любовью.
The
special
off
the
day,
no
way,
I'll
do
farewell,
bonjour!
Особенный
день,
ни
за
что,
я
прощаюсь,
Бонжур!
Pardon
my
French,
but
there's
no
chance
in
the
hell
that
I'll
endure
Прости
за
мой
французский,
но
в
аду
нет
шанса,
что
я
выдержу.
The
fact
that
I
would
only
be
your
lover
du
jour
Тот
факт,
что
я
буду
только
твоим
любовником.
No,
I'm
not
gonna
be,
won't
be
your
lover
du
jour!
Нет,
я
не
стану,
не
стану
твоим
любовником!
Your
lover
du
jour!
Твоя
возлюбленная
ду
жур!
I
am
not
for
your
amusement
Я
не
для
твоего
развлечения.
I
am
not
a
toy,
you
are
nothing
but
trouble!
Я
не
игрушка,
ты
просто
беда!
You
are
a
bad
boy!
Ты
плохой
мальчик!
I
am
a
tasty
...
around
a
full
course
meal
Я
вкусная
...
вокруг
полного
курса
еды.
Desert
after
dinner
drink,
and
you
can
have
no
feel...
Пустыня
после
ужина,
выпей,
и
ты
ничего
не
почувствуешь...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DOLLY PARTON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.