Paroles et traduction Dolly Parton - Old Black Kettle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well,
I
remember
when
I
was
just
little
Я
помню,
когда
была
совсем
маленькой.
Mama
used
to
cook
on
an
old
black
kettle
Мама
готовила
на
старом
черном
чайнике.
On
an
old
wood
stove,
she′d
had
since
she
was
wed
На
старой
дровяной
плите
с
тех
пор,
как
она
вышла
замуж.
Well,
the
oven
door
was
sprung
a
little
bit
Что
ж,
дверца
духовки
немного
распахнулась.
So
we
propped
it
up
with
a
forked
stick
И
мы
подперли
его
раздвоенной
палкой.
But
that
didn't
matter
′cause
mama
kept
us
fed
Но
это
не
имело
значения,
потому
что
мама
кормила
нас.
My
mama
and
daddy
must
have
loved
each
other
Мои
мама
и
папа,
должно
быть,
любили
друг
друга.
'Cause
I
had
11
sisters
and
brothers
Ведь
у
меня
было
одиннадцать
сестер
и
братьев.
And
the
girls
worked
just
as
hard
as
the
boys
did
Девочки
работали
так
же
усердно,
как
и
парни.
There
was
corn
to
hoe
then
we'd
go
hoe
it
Там
была
кукуруза
на
мотыгу,
а
потом
мы
пошли
на
нее.
We
might
have
been
poor
but
we
didn′t
know
it
Возможно,
мы
были
бедны,
но
не
знали
об
этом.
We′d
heard
that
word
but
we
didn't
know
what
it
meant
Мы
слышали
это
слово,
но
не
знали,
что
оно
значит.
Oh,
we
used
to
have
such
a
good
life
О,
у
нас
была
такая
хорошая
жизнь.
And
the
days
that
I
knew
then
are
the
happiest
I′ve
known
И
те
дни,
что
я
знал
тогда,
были
самыми
счастливыми
из
всех,
что
я
знал.
And
oh,
didn't
we
have
such
a
good
time
О,
разве
мы
не
хорошо
провели
время?
It′s
sad
to
think
the
old
black
kettle's
gone
Грустно
думать,
что
старый
черный
чайник
ушел.
Well,
there
was
nothing
that
pleased
us
any
better
Что
ж,
нет
ничего,
что
радовало
бы
нас
лучше.
Than
when
we
got
an
occasional
letter
Когда
у
нас
было
время
от
времени
письмо.
From
kin
folks
livin′
up
north
in
some
big
town
От
родных,
живущих
на
севере
в
каком-то
большом
городе.
We'd
think
of
all
the
games
we'd
play
Мы
думали
обо
всех
играх,
в
которые
мы
играли.
And
we
just
couldn′t
hardly
wait
И
мы
просто
не
могли
дождаться.
When
our
city
cousins
said
they′ze
a-comin'
down
Когда
наши
городские
кузены
сказали,
что
они
придут.
Now
mama′s
done
away
with
the
old
black
kettle
Теперь
мама
покончила
со
старым
черным
чайником.
She
used
to
cook
in
when
I
was
just
little
Она
готовила,
когда
я
был
совсем
маленьким.
And
the
door
ain't
sprung
on
her
electric
range
И
дверь
не
запрыгнула
на
ее
электрическую
цепь.
That
little
farm
and
home
we
had
Эта
маленькая
ферма
и
дом,
который
у
нас
был.
It
ain′t
there
no
more
and
that's
too
bad
Этого
больше
нет,
и
это
очень
плохо.
Folks
are
doin′
away
with
the
simple
things
Люди
покончили
с
простыми
вещами.
Oh,
we
used
to
have
such
a
good
life
О,
у
нас
была
такая
хорошая
жизнь.
And
the
days
that
I
knew
then
are
the
happiest
I've
known
И
те
дни,
что
я
знал
тогда,
были
самыми
счастливыми
из
всех,
что
я
знал.
Oh,
didn't
we
have
such
a
good
time
О,
разве
мы
не
хорошо
провели
время?
It′s
sad
to
think
the
old
black
kettle′s
gone
Грустно
думать,
что
старый
черный
чайник
ушел.
Now,
I
just
mean
to
say
the
simple
things
are
gone
Я
просто
хочу
сказать,
что
простые
вещи
исчезли.
The
old
black
kettle's
gone
Старый
черный
чайник
ушел.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DOLLY PARTON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.