Dolly Parton - Old Black Kettle - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dolly Parton - Old Black Kettle




Well, I remember when I was just little
Я помню, когда была совсем маленькой.
Mama used to cook on an old black kettle
Мама готовила на старом черном чайнике.
On an old wood stove, she′d had since she was wed
На старой дровяной плите с тех пор, как она вышла замуж.
Well, the oven door was sprung a little bit
Что ж, дверца духовки немного распахнулась.
So we propped it up with a forked stick
И мы подперли его раздвоенной палкой.
But that didn't matter ′cause mama kept us fed
Но это не имело значения, потому что мама кормила нас.
My mama and daddy must have loved each other
Мои мама и папа, должно быть, любили друг друга.
'Cause I had 11 sisters and brothers
Ведь у меня было одиннадцать сестер и братьев.
And the girls worked just as hard as the boys did
Девочки работали так же усердно, как и парни.
There was corn to hoe then we'd go hoe it
Там была кукуруза на мотыгу, а потом мы пошли на нее.
We might have been poor but we didn′t know it
Возможно, мы были бедны, но не знали об этом.
We′d heard that word but we didn't know what it meant
Мы слышали это слово, но не знали, что оно значит.
Oh, we used to have such a good life
О, у нас была такая хорошая жизнь.
And the days that I knew then are the happiest I′ve known
И те дни, что я знал тогда, были самыми счастливыми из всех, что я знал.
And oh, didn't we have such a good time
О, разве мы не хорошо провели время?
It′s sad to think the old black kettle's gone
Грустно думать, что старый черный чайник ушел.
Well, there was nothing that pleased us any better
Что ж, нет ничего, что радовало бы нас лучше.
Than when we got an occasional letter
Когда у нас было время от времени письмо.
From kin folks livin′ up north in some big town
От родных, живущих на севере в каком-то большом городе.
We'd think of all the games we'd play
Мы думали обо всех играх, в которые мы играли.
And we just couldn′t hardly wait
И мы просто не могли дождаться.
When our city cousins said they′ze a-comin' down
Когда наши городские кузены сказали, что они придут.
Now mama′s done away with the old black kettle
Теперь мама покончила со старым черным чайником.
She used to cook in when I was just little
Она готовила, когда я был совсем маленьким.
And the door ain't sprung on her electric range
И дверь не запрыгнула на ее электрическую цепь.
That little farm and home we had
Эта маленькая ферма и дом, который у нас был.
It ain′t there no more and that's too bad
Этого больше нет, и это очень плохо.
Folks are doin′ away with the simple things
Люди покончили с простыми вещами.
Oh, we used to have such a good life
О, у нас была такая хорошая жизнь.
And the days that I knew then are the happiest I've known
И те дни, что я знал тогда, были самыми счастливыми из всех, что я знал.
Oh, didn't we have such a good time
О, разве мы не хорошо провели время?
It′s sad to think the old black kettle′s gone
Грустно думать, что старый черный чайник ушел.
Now, I just mean to say the simple things are gone
Я просто хочу сказать, что простые вещи исчезли.
The old black kettle's gone
Старый черный чайник ушел.





Writer(s): DOLLY PARTON


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.