Dolly Parton - The Monkey's Tale - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dolly Parton - The Monkey's Tale




Oh, the monkey's had a better tale than you
О, у обезьяны была история получше, чем у тебя.
Compare to yours all their tales sound so true
По сравнению с твоими все их сказки звучат так правдиво
The way you're actin' seems to me at all the monkey should go free
Судя по тому, как ты ведешь себя, мне вообще кажется, что обезьяна должна выйти на свободу.
You're the one that should be locked up in the Zoo
Ты тот, кого следовало бы запереть в зоопарке.
When I married you I thought you were a man
Когда я женился на тебе, я думал, что ты мужчина.
But you're the biggest ape that's living in this land
Но ты самая большая обезьяна живущая на этой земле
I'd like to run you up a tree for the way you lie to me
Я бы хотел посадить тебя на дерево за то, как ты мне лжешь.
Your swingin' round is gettin' out of hand
Твои качели выходят из-под контроля.
Oh, the monkey's had a better tale than you
О, у обезьяны была история получше, чем у тебя.
Compare to yours all their tales sound so true
По сравнению с твоими все их сказки звучат так правдиво
The way you're actin' seems to me at all the monkey should go free
Судя по тому, как ты ведешь себя, мне вообще кажется, что обезьяна должна выйти на свободу.
You're the one that should be locked up in the Zoo
Ты тот, кого следует запереть в зоопарке.
Every monkey has it's day so go ahead and play
У каждой обезьяны есть свой день так что вперед и играйте
Make your plans and tell your lies and stick to them
Стройте свои планы, говорите свою ложь и придерживайтесь их.
But from now on I remind you, you can wag your tail behind you
Но отныне я напоминаю тебе, что ты можешь вилять хвостом за спиной.
'Cause you finally got yourself out on a limb
Потому что ты наконец-то оказался в затруднительном положении .
But every monkey has it's day so go ahead and play
Но у каждой обезьяны есть свой день, так что иди и играй.
Make your plans and tell your lies and stick to them
Стройте свои планы, говорите свою ложь и придерживайтесь их.
But from now on I remind you, you can wag your tail behind you
Но отныне я напоминаю тебе, что ты можешь вилять хвостом за спиной.
'Cause you finally got yourself out on a limb
Потому что ты наконец-то оказался в затруднительном положении .
Oh, the monkey's had a better tale than you
О, у обезьяны была история получше, чем у тебя.





Writer(s): LEONA REESE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.