Paroles et traduction Dolly Parton - When I'm Gone
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When I'm Gone
Когда меня не станет
You
say
that
you're
bored
with
life
and
that
you're
bored
with
me
Ты
говоришь,
что
тебе
скучно
жить
и
что
тебе
скучно
со
мной,
'Cause
you
say
that
this
love
of
ours
ain't
what
it
ought
to
be
Потому
что,
как
ты
говоришь,
наша
любовь
не
такая,
какой
должна
быть.
Now
you
despise
this
little
house
that
we've
always
called
home
Теперь
ты
презираешь
этот
маленький
дом,
который
мы
всегда
называли
своим.
I
know
that
you
don't
love
me
now,
but
you'll
love
me
when
I'm
gone
Я
знаю,
что
ты
не
любишь
меня
сейчас,
но
ты
полюбишь
меня,
когда
меня
не
станет.
You'll
love
me
when
I'm
gone
and
then
you'll
realize
just
what
I
meant
to
you
Ты
полюбишь
меня,
когда
меня
не
станет,
и
тогда
ты
поймешь,
что
я
для
тебя
значила.
You'll
miss
me
when
I'm
gone
and
then
you'll
realize
how
good
I've
been
to
you
Ты
будешь
скучать
по
мне,
когда
меня
не
станет,
и
тогда
ты
поймешь,
как
хорошо
я
к
тебе
относилась.
You-ooo-ooo-ooo
Ты-ы-ы-ы.
You'll
want
me
when
I'm
gone
and
then
you'll
realize
you've
loved
me
all
along
Ты
будешь
хотеть
меня,
когда
меня
не
станет,
и
тогда
ты
поймешь,
что
любил
меня
все
это
время.
Oh,
it's
true
you
may
not
love
me
now,
but
you'll
love
me
when
I'm
gone
О,
это
правда,
ты
можешь
не
любить
меня
сейчас,
но
ты
полюбишь
меня,
когда
меня
не
станет.
We've
grown
too
familiar
with
each
other,
so
you
say
Мы
слишком
привыкли
друг
к
другу,
так
ты
говоришь.
You
say
there's
no
excitement
now,
too
bad
you
feel
that
way
Ты
говоришь,
что
теперь
нет
никакого
волнения,
очень
жаль,
что
ты
так
думаешь.
Well,
I
wonder
how
exciting
that
your
life
will
be
alone
Что
ж,
интересно,
насколько
захватывающей
будет
твоя
жизнь
в
одиночестве.
Oh,
I
know
you
may
not
want
me
now,
but
you'll
miss
me
when
I'm
gone
О,
я
знаю,
ты
можешь
не
хотеть
меня
сейчас,
но
ты
будешь
скучать
по
мне,
когда
меня
не
станет.
You'll
love
me
when
I'm
gone
and
then
you'll
realize
just
what
I
meant
to
you
Ты
полюбишь
меня,
когда
меня
не
станет,
и
тогда
ты
поймешь,
что
я
для
тебя
значила.
You'll
miss
me
when
I'm
gone
and
then
you'll
realize
how
good
I've
been
to
you
Ты
будешь
скучать
по
мне,
когда
меня
не
станет,
и
тогда
ты
поймешь,
как
хорошо
я
к
тебе
относилась.
You-ooo-ooo-ooo
Ты-ы-ы-ы.
You'll
want
me
when
I'm
gone
and
then
you'll
realize
you've
loved
me
all
along
Ты
будешь
хотеть
меня,
когда
меня
не
станет,
и
тогда
ты
поймешь,
что
любил
меня
все
это
время.
Oh,
I
know
you
may
not
want
me
now,
but
you'll
miss
me
when
I'm
gone
О,
я
знаю,
ты
можешь
не
хотеть
меня
сейчас,
но
ты
будешь
скучать
по
мне,
когда
меня
не
станет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DOLLY PARTON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.