Dolores Duran - Conversa de Botequim - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dolores Duran - Conversa de Botequim




Conversa de Botequim
A Conversation at the Tavern
Seu garçom, faça o favor de me trazer depressa
My dear, waiter, would you be so kind as to bring me quickly
Uma boa média que não seja requentada
A good cup of coffee that is not reheated
Um pão bem quente com manteiga à beça
A warm bread roll with plenty of butter
Um guardanapo e um copo d'água bem gelada
A napkin and a glass of iced water
Feche a porta da direita com muito cuidado
Close the door on the right with utmost care
Que eu não estou disposto a ficar exposto ao Sol
As I am not inclined to be exposed to the sun
perguntar ao seu freguês do lado
Go ask your customer next door
Qual foi o resultado do futebol
What was the result of the football match
Se você ficar limpando a mesa
If you keep cleaning the table
Não me levanto e nem pago a despesa
I will not get up nor pay my bill
pedir ao seu patrão uma caneta, um tinteiro
Go ask your boss for a pen, an inkwell
E um envelope e um cartão
And an envelope and a card
Não se esqueça de me dar palito
Do not forget to give me a toothpick
E um cigarro pra espantar mosquito
And a cigarette to ward off mosquitoes
dizer ao charuteiro que me empreste
Go tell the cigar vendor to lend me
Umas revistas um cinzeiro e um isqueiro
Some magazines, an ashtray and a lighter
Telefone ao menos uma vez para 34-4333
Call at least once to 34-4333
E ordene ao seu Osório
And order your Osório
Que me mande um guarda-chuva
To send me an umbrella
Aqui pro nosso escritório
Here to our office
Seu garçom me empresta algum dinheiro
My waiter, lend me some money
Que eu deixei o meu com o bicheiro
As I left mine with the bookie
dizer ao seu gerente
Go tell your manager
Que pendure esta despesa no cabide ali em frente
To put this expense on the tab over there
Seu garçom, faça o favor de me trazer depressa
My dear, waiter, would you be so kind as to bring me quickly
Uma boa média que não seja requentada
A good cup of coffee that is not reheated
Um pão bem quente com manteiga à beça
A warm bread roll with plenty of butter
Um guardanapo um copo d'água bem gelada
A napkin a glass of iced water
Feche a porta da direita com muito cuidado
Close the door on the right with utmost care
Que eu não estou disposto a ficar exposto ao Sol
As I am not inclined to be exposed to the sun
perguntar ao seu freguês do lado
Go ask your customer next door
Qual foi o resultado do futebol
What was the result of the football match
Se você ficar limpando a mesa
If you keep cleaning the table
Não me levanto e nem pago a despesa
I will not get up nor pay my bill
pedir ao seu patrão uma caneta, um tinteiro
Go ask your boss for a pen, an inkwell
E um envelope e um cartão
And an envelope and a card
Não se esqueça de me dar palito
Do not forget to give me a toothpick
E um cigarro pra espantar mosquito
And a cigarette to ward off mosquitoes
dizer ao charuteiro que me empreste
Go tell the cigar vendor to lend me
Umas revistas um cinzeiro e um isqueiro
Some magazines, an ashtray and a lighter
Seu garçom, faça o favor de me trazer depressa
My dear, waiter, would you be so kind as to bring me quickly
Uma boa média que não seja requentada
A good cup of coffee that is not reheated
Um pão bem quente com manteiga à beça
A warm bread roll with plenty of butter
Um guardanapo um copo d'água bem gelada
A napkin a glass of iced water
Feche a porta da direita com muito cuidado
Close the door on the right with utmost care
Que eu não estou disposto a ficar exposto ao Sol
As I am not inclined to be exposed to the sun
perguntar ao seu freguês do lado
Go ask your customer next door
Qual foi o resultado do futebol
What was the result of the football match





Writer(s): Carlos Colla, Torcuato Mariano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.