Paroles et traduction Dolores Duran - Escurinho
Escurinho
Little Dark Room
O
escurinho
era
um
escuro
direitinho
The
little
dark
room
was
a
decent
little
dark
room
Agora
está
com
a
mania
de
brigão
Now
it
has
the
mania
of
a
ruffian
Parece
praga
de
madrinha
It
seems
like
a
plague
from
a
madrina
Ou
macumba
de
alguma
escurinha
Or
a
spell
from
a
little
dark
girl
Que
lhe
deu
seu
coração
That
gave
it
her
heart
Saiu
de
cana
inda
não
faz
uma
semana
He
got
out
of
the
can
less
than
a
week
ago
Já
a
mulher
do
Zé
Pretinho
carregou
He
already
carried
the
wife
of
Zé
Pretinho
Botou
abaixo
o
tabuleiro
da
baiana
He
turned
over
the
Baiana's
tray
Porque
pediu
fiado
e
ela
não
fiou.
Because
he
asked
for
credit
and
she
didn't
give
it.
O
escurinho
era
um
escuro
direitinho
The
little
dark
room
was
a
decent
little
dark
room
Agora
está
com
a
mania
de
brigão
Now
it
has
the
mania
of
a
ruffian
Parece
praga
de
madrinha
It
seems
like
a
plague
from
a
madrina
Ou
macumba
de
alguma
escurinha
Or
a
spell
from
a
little
dark
girl
Que
lhe
deu
seu
coração
That
gave
it
her
heart
Saiu
de
cana
inda
não
faz
uma
semana
He
got
out
of
the
can
less
than
a
week
ago
Já
a
mulher
do
Zé
Pretinho
carregou
He
already
carried
the
wife
of
Zé
Pretinho
Botou
abaixo
o
tabuleiro
da
baiana
He
turned
over
the
Baiana's
tray
Porque
pediu
fiado
e
ela
não
fiou.
Because
he
asked
for
credit
and
she
didn't
give
it.
Já
foi
no
morro
da
Formiga
He
already
went
to
the
Formiga
hill
Procurar
intriga
To
look
for
intrigue
Já
foi
no
morro
do
Macaco
He
already
went
to
the
Macaco
hill
Já
bateu
num
bamba
He
already
beat
a
big
shot
Já
foi
no
morro
dos
Cabritos
He
already
went
to
the
Cabetos
hill
Provocar
conflitos
To
provoke
conflict
Já
foi
no
morro
do
Pinto
He
already
went
to
the
Pinto
hill
Acabar
com
o
samba
To
end
the
samba
Já
foi
no
morro
da
Formiga
He
already
went
to
the
Formiga
hill
Procurar
intriga
To
look
for
intrigue
Já
foi
no
morro
do
Macaco
He
already
went
to
the
Macaco
hill
Já
bateu
num
bamba
He
already
beat
a
big
shot
Já
foi
no
morro
dos
Cabritos
He
already
went
to
the
Cabetos
hill
Provocar
conflitos
To
provoke
conflict
Já
foi
no
morro
do
Pinto
He
already
went
to
the
Pinto
hill
Acabar
com
o
samba
To
end
the
samba
O
escurinho
era
um
escuro
direitinho
The
little
dark
room
was
a
decent
little
dark
room
Agora
está
com
a
mania
de
brigão
Now
it
has
the
mania
of
a
ruffian
Parece
praga
de
madrinha
It
seems
like
a
plague
from
a
madrina
Ou
macumba
de
alguma
escurinha
Or
a
spell
from
a
little
dark
girl
Que
lhe
deu
seu
coração
That
gave
it
her
heart
Saiu
de
cana
inda
não
faz
uma
semana
He
got
out
of
the
can
less
than
a
week
ago
Já
a
mulher
do
Zé
Pretinho
carregou
He
already
carried
the
wife
of
Zé
Pretinho
Botou
abaixo
o
tabuleiro
da
baiana
He
turned
over
the
Baiana's
tray
Porque
pediu
fiado
e
ela
não
fiou.
Because
he
asked
for
credit
and
she
didn't
give
it.
Já
foi
no
morro
da
Formiga
He
already
went
to
the
Formiga
hill
Procurar
intriga
To
look
for
intrigue
Já
foi
no
morro
do
Macaco
He
already
went
to
the
Macaco
hill
Já
bateu
num
bamba
He
already
beat
a
big
shot
Já
foi
no
morro
dos
Cabritos
He
already
went
to
the
Cabetos
hill
Provocar
conflitos
To
provoke
conflict
Já
foi
no
morro
do
Pinto
He
already
went
to
the
Pinto
hill
Acabar
com
o
samba
To
end
the
samba
O
escurinho
era
um
escuro
direitinho
The
little
dark
room
was
a
decent
little
dark
room
Agora
está
com
a
mania
de
brigão
Now
it
has
the
mania
of
a
ruffian
Parece
praga
de
madrinha
It
seems
like
a
plague
from
a
madrina
Ou
macumba
de
alguma
escurinha
Or
a
spell
from
a
little
dark
girl
Que
lhe
deu
seu
coração
That
gave
it
her
heart
Saiu
de
cana
inda
não
faz
uma
semana
He
got
out
of
the
can
less
than
a
week
ago
Já
a
mulher
do
Zé
Pretinho
carregou
He
already
carried
the
wife
of
Zé
Pretinho
Botou
abaixo
o
tabuleiro
da
baiana
He
turned
over
the
Baiana's
tray
Porque
pediu
fiado
e
ela
não
fiou.
Because
he
asked
for
credit
and
she
didn't
give
it.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Geraldo Theodoro Pereira
Album
2 Em 1
date de sortie
25-03-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.