Dolorres - BOSCO - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand Dolorres - BOSCO




BOSCO
WALD
Lo so quello che tu non sai
Ich weiß, was du nicht weißt
Spero non mi avverti mai
Ich hoffe, du warnst mich nie
Per fino con me and we slide
Sogar mit mir, und wir gleiten dahin
E non ti preoccupá
Und mach dir keine Sorgen
Anzi lo dico comunque
Im Gegenteil, ich sage es trotzdem
Cannone l'accendo ovunque
Ich zünde die Kanone überall an
Che stavo dicendo? Ah, dunque...
Was wollte ich sagen? Ach ja...
Cura, cura, cura
Pass auf, pass auf, pass auf
It's you that changed my mind, all the time
Du bist es, die meine Meinung geändert hat, die ganze Zeit
It's you that changed my mind, all the time
Du bist es, die meine Meinung geändert hat, die ganze Zeit
Cura, Cura, Cura
Pass auf, pass auf, pass auf
Cura, Cura, Cura
Pass auf, pass auf, pass auf
Cura, Cura, Cura
Pass auf, pass auf, pass auf
Cura, Cura, Cura
Pass auf, pass auf, pass auf
Se lo dico vuol che son apposto
Wenn ich es sage, heißt das, ich bin okay
Stai vicino ma non starmene addosso
Bleib in meiner Nähe, aber bedränge mich nicht
Miei vicini hanno rotto il cazzo
Meine Nachbarn nerven
Due settimane, ti giuro mi sposto
Zwei Wochen, ich schwöre, ich ziehe um
Zig zag, lascia roba nel bosco
Zickzack, lasse Zeug im Wald
Passa tempo non so dove nascosto
Verbringe Zeit, ich weiß nicht, wo versteckt
Trovami in centro ma fumiamo bosco
Triff mich im Zentrum, aber wir rauchen Wald
Scambi parole non siete più tosto,
Tauscht Worte aus, ihr seid nicht mehr die Coolsten,
Dammi spicci e ricarico, uh
Gib mir Kleingeld und ich lade auf, uh
Siamo nel trap come un barrio, uh
Wir sind im Trap wie in einem Barrio, uh
Paghiamo cash per Ducati, uh
Wir bezahlen bar für Ducatis, uh
Se non confesso infatti, uh
Wenn ich nicht gestehe, tatsächlich, uh
Guardano tutte le fasi, uh
Sie beobachten alle Phasen, uh
Per strada c'è sempre un' sguardo
Auf der Straße gibt es immer einen Blick
Tu non sai un cazzo, tu sei bugiardo
Du weißt gar nichts, du bist ein Lügner
Se che lo fai vuol che devi farlo
Wenn du sagst, du tust es, heißt das, du musst es tun
Seimila euro, seimila euro
Sechstausend Euro, sechstausend Euro
E quando entrano di casa, chiudi il cancello
Und wenn sie ins Haus kommen, schließ das Tor
C'è solo un modo che s'impara,
Es gibt nur einen Weg, das zu lernen,
Lo stesso tempo, e prende il ferro e ti spara
Gleichzeitig, und er nimmt die Waffe und schießt auf dich
Non stai vivendo, eh, eh
Du lebst nicht, eh, eh
O fra ho bisogno,
Oh Bruder, ich brauche,
Se c'hai qualcosa da dire
Wenn du etwas zu sagen hast
Allora vai dimmelo,
Dann sag es mir,
Se fumi il mio drum
Wenn du meinen Tabak rauchst
Ti servirà di fare un pisolo,
Wirst du ein Nickerchen machen müssen,
In giro mio block
In meinem Block unterwegs
Ti giuro che sono un mitico,
Ich schwöre dir, ich bin eine Legende,
Se parli trap e rap
Wenn du über Trap und Rap sprichst
Tu non puoi esser specifico,
Du kannst nicht spezifisch sein,
Sono un adulto
Ich bin ein Erwachsener
Non parlar mi come un bambino, bro,
Sprich nicht mit mir wie mit einem Kind, Bro,
In buon spirito e buon umore
In guter Stimmung und guter Laune
Come dico, bro
Wie ich sage, Bro
Alzando il rischio
Das Risiko erhöhend
Come fossi un casinò, woah
Als wäre ich ein Casino, woah
Con la zoot in mano e passano le ore
Mit dem Joint in der Hand und die Stunden vergehen
Cura, Cura, Cura
Pass auf, pass auf, pass auf
Cura, Cura, Cura
Pass auf, pass auf, pass auf
Cura, Cura, Cura
Pass auf, pass auf, pass auf





Writer(s): Martino Eros Passi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.