Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't
try
and
stay
and
manage
this
Versuch
nicht,
hier
zu
bleiben
und
das
zu
managen
Your
type
not
qualified
if
you
really
catch
my
drift
Dein
Typ
ist
nicht
qualifiziert,
wenn
du
wirklich
verstehst,
was
ich
meine
Let's
quantify
the
years
that
I've
spent
on
this
bliss
Lass
uns
die
Jahre
quantifizieren,
die
ich
mit
dieser
Glückseligkeit
verbracht
habe
Decade
after
decade
and
I'm
still
chasing
hits
Jahrzehnt
für
Jahrzehnt
und
ich
jage
immer
noch
nach
Hits
I
think
about
the
times
that
I
told
myself
I
could
Ich
denke
an
die
Zeiten,
in
denen
ich
mir
sagte,
ich
könnte
es
schaffen
Everybody
saying,
yo
he
rhyme
really
good
Alle
sagen,
yo,
er
reimt
wirklich
gut
But
I
know,
I
still
lack
faith
in
myself
Aber
ich
weiß,
ich
habe
immer
noch
kein
Vertrauen
in
mich
selbst
And
the
good
book
still
sitting
on
the
shelf
Und
das
gute
Buch
liegt
immer
noch
im
Regal
Yeah
dwell
in
the
past
while
I'm
looking
for
my
future
Ja,
verweile
in
der
Vergangenheit,
während
ich
meine
Zukunft
suche
Understand
that
you
moving
I'm
just
tryna
take
it
further
Verstehe,
dass
du
dich
bewegst,
ich
versuche
nur,
es
weiter
zu
treiben
Peeping
game
while
you
rolling
homie,
I
just
haven't
noticed
Ich
beobachte
das
Spiel,
während
du
rollst,
Homie,
ich
habe
es
nur
nicht
bemerkt
Focused
on
the
simple
fact
dat
you
really
just
a
novice
Konzentriert
auf
die
einfache
Tatsache,
dass
du
wirklich
nur
ein
Anfänger
bist
And
I'm
getting
to
a
point
like
I'm
a
starving
artist
Und
ich
komme
an
einen
Punkt,
an
dem
ich
wie
ein
hungernder
Künstler
bin
Real
world
has
me
scheming
like
I
can
make
a
profit
Die
reale
Welt
lässt
mich
planen,
als
ob
ich
einen
Gewinn
machen
könnte
Why
you
mention
my
career
real
one
hasn't
started
Warum
erwähnst
du
meine
Karriere,
eine
echte
hat
noch
nicht
begonnen
Banking
on
a
bank
shot
as
if
I'm
the
one
who
shot
it
Ich
setze
auf
einen
Bank-Schuss,
als
ob
ich
derjenige
wäre,
der
geschossen
hat
Nike's
on
my
feet
keep
my
ciphers
complete
Nikes
an
meinen
Füßen
halten
meine
Chiffren
vollständig
Kool-aid,
frozen
pizza
feed
my
drive
to
compete
Kool-Aid,
Tiefkühlpizza
nähren
meinen
Antrieb,
zu
konkurrieren
It's
that
Red
Dot
Music
like
we
back
in
13
Es
ist
diese
Red
Dot
Music,
als
wären
wir
zurück
in
13
I
need
Conversations
part
2 and
part
3 uh
Ich
brauche
Conversations
Teil
2 und
Teil
3,
uh
I
just
hold
my
strap
Ich
halte
einfach
meine
Waffe
These
raps
is
all
that
I
Gat
Diese
Raps
sind
alles,
was
ich
habe
I'm
mixing
verbal
with
the
contact
Ich
mische
Verbales
mit
dem
Kontakt
Foot
to
the
pavement
while
I
run
my
laps
Fuß
auf
den
Asphalt,
während
ich
meine
Runden
laufe
Victory
not
mine
but
it's
on
the
maps
Der
Sieg
gehört
nicht
mir,
aber
er
ist
auf
den
Karten
But
I'm
onsight
Aber
ich
bin
vor
Ort
Everybodys
not
Alle
anderen
nicht
They
all
got
a
job
Sie
haben
alle
einen
Job
But
I'm
the
only
one
pursuing
all
my
dreams
Aber
ich
bin
der
Einzige,
der
all
meine
Träume
verfolgt
What
u
mean
bay
Was
meinst
du,
Kleine
Dream
with
me
baby
I'm
dreaming
Träum
mit
mir,
Baby,
ich
träume
Everybody
tells
me
I'm
dreaming
Jeder
sagt
mir,
ich
träume
Dream
with
me
baby
I'm
dreaming
Träum
mit
mir,
Baby,
ich
träume
Everybody
tells
me
I'm
dreaming
Jeder
sagt
mir,
ich
träume
Dream
with
me
baby
I'm
dreaming
Träum
mit
mir,
Baby,
ich
träume
Everybody
tells
me
I'm
dreaming
Jeder
sagt
mir,
ich
träume
Dream
with
me
baby
I'm
dreaming
Träum
mit
mir,
Baby,
ich
träume
Everybody
tells
me
I'm
dreaming
Jeder
sagt
mir,
ich
träume
(I
know
we
gon'
make
but)
(Ich
weiß,
wir
werden
es
schaffen,
aber)
(Sometimes
I
feel
like
we
ain't
gon'
make
it)
(Manchmal
fühle
ich
mich,
als
würden
wir
es
nicht
schaffen)
(Don't
think
we'll
ever
be
satisfied
though)
(Glaube
nicht,
dass
wir
jemals
zufrieden
sein
werden)
(There's
layers
to
this
game)
(Dieses
Spiel
hat
viele
Ebenen)
Lord
forgive
em'
Herr,
vergib
ihnen
He
got
the
dark
forces
in
him
Er
hat
die
dunklen
Mächte
in
sich
He
a
human
so
he
prone
to
sinning
Er
ist
ein
Mensch,
also
neigt
er
zum
Sündigen
Baby
born
clean
but
the
world
done
got
up
in
em'
Baby
wird
rein
geboren,
aber
die
Welt
hat
ihn
erwischt
Redemption
done
right
like
jay
rock
writ'
it
Erlösung
richtig
gemacht,
als
hätte
Jay
Rock
es
geschrieben
Foundation
set
in
stone
Fundament
in
Stein
gemeißelt
Now
I'm
moving
bricks
Jetzt
bewege
ich
Steine
Pops
a
mason
guess
that's
why
I'm
in
the
music
biz
Papa
ist
Maurer,
schätze,
deshalb
bin
ich
im
Musikgeschäft
Save
your
life
to
die
losing
mine
to
live
Rette
dein
Leben,
um
zu
sterben,
verliere
meins,
um
zu
leben
Understand
this
is
how
we
live
Verstehe,
dass
wir
so
leben
Broken
chains
that
define
the
vision
Gebrochene
Ketten,
die
die
Vision
definieren
Written
scrolls
that
we
can't
forget
Beschriebene
Schriftrollen,
die
wir
nicht
vergessen
können
Management
equivalent
to
that
of
movie
stars
Management,
das
dem
von
Filmstars
entspricht
Putting
pen
to
pad
til'
the
kid
become
a
czar
Ich
setze
den
Stift
aufs
Papier,
bis
das
Kind
ein
Zar
wird
Oh
my
gawd
we
out
lawz'
Oh
mein
Gott,
wir
sind
Outlaws
Oh
my
life
a
mirage
Oh
mein
Leben,
eine
Fata
Morgana
Lucid
dream
I'm
in
charge
Luzider
Traum,
ich
habe
die
Kontrolle
Lucy
scheme
and
I
dodge
Lucy
plant
und
ich
weiche
aus
Lucy
schemin'
I
dodge
Lucy
plant,
ich
weiche
aus
But
I'm
onsight
Aber
ich
bin
vor
Ort
Everybodys
not
Alle
anderen
nicht
They
all
got
a
job
Sie
haben
alle
einen
Job
But
I'm
the
only
one
pursuing
all
my
dreams
Aber
ich
bin
der
Einzige,
der
all
meine
Träume
verfolgt
What
u
mean
bay
Was
meinst
du,
Kleine
Dream
with
me
baby
I'm
dreaming
Träum
mit
mir,
Baby,
ich
träume
Everybody
tells
me
I'm
dreaming
Jeder
sagt
mir,
ich
träume
Dream
with
me
baby
I'm
dreaming
Träum
mit
mir,
Baby,
ich
träume
Everybody
tells
me
I'm
dreaming
Jeder
sagt
mir,
ich
träume
Dream
with
me
baby
I'm
dreaming
Träum
mit
mir,
Baby,
ich
träume
Everybody
tells
me
I'm
dreaming
Jeder
sagt
mir,
ich
träume
Dream
with
me
baby
I'm
dreaming
Träum
mit
mir,
Baby,
ich
träume
Everybody
tells
me
I'm
dreaming
Jeder
sagt
mir,
ich
träume
You
know
what
I
realized
right
now
Weißt
du,
was
mir
gerade
klar
geworden
ist
I
guess
some
people
see
us
Ich
denke,
manche
Leute
sehen
uns
Like
they
see
you
So
wie
sie
dich
sehen
Like,
Like
you
said
like
people
talk
behind
your
back
when
you're
not
there
So,
wie
du
sagtest,
Leute
reden
hinter
deinem
Rücken,
wenn
du
nicht
da
bist
Heck
yeah
bro
they're
fake
to
my
face
Ja,
verdammt,
sie
sind
falsch
zu
meinem
Gesicht
They
don't
think
Sie
denken
nicht
They
don't
expect
nothin'
from
us
Sie
erwarten
nichts
von
uns
They
don't
bruh
Tun
sie
nicht,
Bruder
And
it's
just
like
Und
es
ist
einfach
so
At
the
end
of
the
day,
we
going
after
something
Am
Ende
des
Tages
verfolgen
wir
etwas
And
everybody
else
is
just
stuck
where
they
tryna
be
at
Und
alle
anderen
stecken
einfach
da
fest,
wo
sie
sein
wollen
They
ain't
tryna
grow
Sie
versuchen
nicht
zu
wachsen
Like,
I
respect
people
who
do
what
they
got
to
do
and
take
care
of
their
business
Ich
respektiere
Leute,
die
tun,
was
sie
tun
müssen,
und
sich
um
ihre
Sachen
kümmern
But
at
the
end
of
the
day
Aber
am
Ende
des
Tages
None
of
it
matters
unless
like,
you
doing
what
you
wanna
do
Nichts
davon
ist
wichtig,
es
sei
denn,
du
tust,
was
du
tun
willst
Anybody
can
go
out
there
and
get
money,
you
know
what
I'm
sayin',
that's
the
easy
part
Jeder
kann
rausgehen
und
Geld
verdienen,
weißt
du,
was
ich
meine,
das
ist
der
einfache
Teil
It's
the
part
you
can
see,
you
can
plot
it
out,
plan
it,
easy
Es
ist
der
Teil,
den
du
sehen
kannst,
du
kannst
ihn
planen,
einfach
But
this
stuff
you
can't
see
Aber
dieses
Zeug
kannst
du
nicht
sehen
You
have
to
envision
Du
musst
es
dir
vorstellen
You
have
to
make
it
up
in
your
mind
Du
musst
es
dir
in
deinem
Kopf
ausdenken
And
like,
make
it
happen
out
of
nothing
Und
es
aus
dem
Nichts
geschehen
lassen
You
know
what
I'm
sayin'
Weißt
du,
was
ich
meine
And
that's
the
dream
part
Und
das
ist
der
Traumteil
I'm
pursuing
my
dreams
while
other
people
are
pursuing
things
that
are
safe,
secure
Ich
verfolge
meine
Träume,
während
andere
Leute
Dinge
verfolgen,
die
sicher
sind
Because
you'll
get
that
and
then
you'll
just
wake
up
one
day
and
be
like
Weil
du
das
bekommst
und
dann
wirst
du
eines
Tages
einfach
aufwachen
und
sagen
Dang
I
have
everything
but
I
feel
empty
Verdammt,
ich
habe
alles,
aber
ich
fühle
mich
leer
You
know
what
I'm
sayin'
Weißt
du,
was
ich
meine
Cause
you're
not
doing
what
you
want
to
do
Weil
du
nicht
tust,
was
du
tun
willst
You're
doing
what
you
have
to
do
Du
tust,
was
du
tun
musst
It's
a
cycle
Es
ist
ein
Kreislauf
Big
Facts
Große
Tatsachen
Forget
the
cycle
bro,
Imma
do
what
I
wanna
do
and
bring
glory
to
God
Vergiss
den
Kreislauf,
Bruder,
ich
werde
tun,
was
ich
tun
will,
und
Gott
die
Ehre
geben
That's
what
it's
about
right
Darum
geht
es,
richtig
At
the
end
of
the
day
Am
Ende
des
Tages
I'm
at
peace,
even
if
we
don't
have
the
things
they
have
or
whatever
like
Ich
bin
im
Frieden,
auch
wenn
wir
nicht
die
Dinge
haben,
die
sie
haben
oder
was
auch
immer
If
it's
gonna
come,
it's
gonna
come
Wenn
es
kommen
soll,
wird
es
kommen
But
at
the
end
of
the
day,
I
don't
need
that
stuff
to
make
me
happy
because
I'm
at
peace
with
God
Aber
am
Ende
des
Tages
brauche
ich
dieses
Zeug
nicht,
um
mich
glücklich
zu
machen,
weil
ich
im
Frieden
mit
Gott
bin
Forget
all
of
that
Vergiss
all
das
That's
it
bro
Das
ist
es,
Bruder
And
that's
why
Und
deshalb
That's
why
we
stay
wavy
Deshalb
bleiben
wir
wellig
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adolfo Arciniega
Album
Glimpses
date de sortie
23-09-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.