Dolu Kadehi Ters Tut - Beni Yordun - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dolu Kadehi Ters Tut - Beni Yordun




Beni Yordun
You Distressed Me
Gittin. Öylece kaldım, ateşin yaktı yüreğimi
You left. I remained like that, your passion burned my heart
Aldım elime, baktım. Boğaza döktüm küllerini
I took it, looked at it. I poured its ashes into the Bosphorus
Yordun, beni yordun, biliyordun düzenimi
You distressed, you distressed me, you knew my organization
Bozdun, beni bozdun ve benim bozdun düzenimi
You disrupted, you disrupted me, and you disrupted my organization
Gitsem, kendimi atsam, cinayet kalsa üzerime
If I left, if I threw myself, I would be murdered
Gitsem, bir yere gömsem bulan olur mu bedenimi?
If I left, if I buried myself somewhere, someone would find my body?
Yordun, beni yordun, biliyordun düzenimi
You distressed, you distressed me, you knew my organization
Bozdun, beni bozdun ve benim bozdun düzenimi
You disrupted, you disrupted me, and you disrupted my organization
Artık hiçbir şey eskisi kadar acı vermiyor sayende
Nothing hurts as much as before because of you
Şimdi hep içime kapanık sonumu düşünüp duruyorum günlerce
Now I am always withdrawn, thinking about my end for days
Ne kaldı ki geriye? Ama işte her şeye rağmen
What is left? But despite everything
Yine de sen, yine de sen, yine de sen
It's still you, still you, still you
Aldım başımı gittim. Geride kaldı koca şehir
I left and went. The big city remained behind
"Gitme, kal" deseydin olabilirdim sana esir
If you had said, "Go, stay," I could have been your captive
Yordun, beni yordun, biliyordun düzenimi
You distressed, you distressed me, you knew my organization
Bozdun, beni bozdun ve benim bozdun düzenimi
You disrupted, you disrupted me, and you disrupted my organization
Artık hiçbir şey eskisi kadar acı vermiyor sayende
Nothing hurts as much as before because of you
Şimdi hep içime kapanık sonumu düşünüp duruyorum günlerce
Now I am always withdrawn, thinking about my end for days
Ne kaldı ki geriye? Ama işte her şeye rağmen
What is left? But despite everything
Yine de sen, yine de sen, yine de sen
It's still you, still you, still you






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.