Paroles et traduction Dolu Kadehi Ters Tut - Bu Bok
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Biz
bu
boka
nası'
başladık?
How
did
we
start
this
shit?
Bilmem
ama
bence
tam
bir
saçmalık
I
don't
know,
but
to
me
it's
plain
horse
shit,
Ve
birden
hatırlar
oldum
şimdi
nedenini
And
then
it
suddenly
came
back
to
me
why
Unutabilmek
için
nedenimi
To
forget
the
reason
why
Sandım
yap'cak
bi'
şey
kalmamıştı
I
thought
there
was
nothing
left
to
do
Derdim
yok,
her
şeyi
kavramıştım
No
worries,
I
had
understood
everything,
Belli
ki
benim
için
bir
kaçıştı
Apparently
it
was
an
escape
for
me
O
çünkü
güya
beni
anlamıştı
Because
they
supposedly
understood
me
Kaygılar
büyüdüler
verdiğiniz
her
tavsiyede
The
worries
grew
with
every
piece
of
advice
you
gave,
Her
tavsiyede
With
every
piece
of
advice
Sorunlar
geçti
derken
oldular
koca
bi'
anksiyete
(koca
bi'
anksiyete)
The
problems
came
and
went
but
turned
into
a
big
anxiety
(a
huge
anxiety)
Koca
bi'
anksiyete
(koca
bi'
anksiyete)
A
huge
anxiety
(a
huge
anxiety)
Biz
bu
boka
nası'
başladık?
How
did
we
start
this
shit?
Bilmem
ama
bence
tam
bir
saçmalık
I
don't
know,
but
to
me
it's
plain
horse
shit,
Ve
birden
hatırlar
oldum
şimdi
nedenini
And
then
it
suddenly
came
back
to
me
why
Unutabilmek
için
nedenimi
To
forget
the
reason
why
Sandım
yap'cak
bi'
şey
kalmamıştı
I
thought
there
was
nothing
left
to
do
Derdim
yok,
her
şeyi
kavramıştım
No
worries,
I
had
understood
everything,
Belli
ki
benim
için
bir
kaçıştı
Apparently
it
was
an
escape
for
me
O
çünkü
güya
beni
anlamıştı
Because
they
supposedly
understood
me
Güya
beni
anlamıştı
Supposedly
understood
me,
Beni
anlamıştı
Understood
me,
Sarmayınca
olmuyor
nasılsa
If
I
don't
do
it,
nothing
will
happen,
Ama
yakmadan
da
şu
kafa
bi'
çalışsa
But
if
only
this
head
would
function
without
burning
up,
Bi'
çalışsa
Would
function,
Gitmez
oldu
hiçbi'
şey
yolunda
Nothing's
going
right
anymore
Ben
de
çözmeliydim
elbet
en
sonunda
I
had
to
solve
it
in
the
end
Kaldım
zorunda
I
was
forced
to
Biz
bu
boka
nası'
başladık?
How
did
we
start
this
shit?
Bilmem
ama
bence
tam
bir
saçmalık
I
don't
know,
but
to
me
it's
plain
horse
shit,
Ve
birden
hatırlar
oldum
şimdi
nedenini
And
then
it
suddenly
came
back
to
me
why
Unutabilmek
için
nedenimi
To
forget
the
reason
why
Sandım
yap'cak
bi'
şey
kalmamıştı
I
thought
there
was
nothing
left
to
do
Derdim
yok,
her
şeyi
kavramıştım
No
worries,
I
had
understood
everything,
Belli
ki
benim
için
bir
kaçıştı
Apparently
it
was
an
escape
for
me
O
çünkü
güya
beni
anlamıştı
Because
they
supposedly
understood
me
(Güya
beni
anlamıştı)
(Supposedly
understood
me)
(Beni
anlamıştı)
(Understood
me)
(Beni
anlamıştı)
(Understood
me)
(Biz
bu
boka
nası'
başladık?)
(How
did
we
start
this
shit?)
(Bilmem
ama
bence
tam
bir
saçmalık)
(I
don't
know,
but
to
me
it's
plain
horse
shit)
(Ve
birden
hatırlar
oldum
şimdi
nedenini)
(And
then
it
suddenly
came
back
to
me
why)
(Unutabilmek
için
nedenimi)
(To
forget
the
reason
why)
(Sandım
yap'cak
bi'
şey
kalmamıştı)
(I
thought
there
was
nothing
left
to
do)
(Derdim
yok,
her
şeyi
kavramıştım)
(No
worries,
I
had
understood
everything)
(Belli
ki
benim
için
bir
kaçıştı)
(Apparently
it
was
an
escape
for
me)
(O
çünkü
güya
beni
anlamıştı)
(Because
they
supposedly
understood
me)
(Güya
beni
anlamıştı)
(Supposedly
understood
me)
(Beni
anlamıştı)
(Understood
me)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mürsel Oğulcan Ava, Uğurhan özay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.