Paroles et traduction Dolu Kadehi Ters Tut - Gelme Aklıma
Gelme Aklıma
Не приходи в мои мысли
Gelme
aklıma
Не
приходи
в
мои
мысли,
Düşünmeyeyim
seni
Чтобы
я
не
думал
о
тебе.
Unutmak
artık
isteğim
Хочу
забыть
тебя,
Yaşanmamış
gibi
Словно
между
нами
ничего
и
не
было.
Çıkma
karşıma
Не
попадайся
мне
на
глаза,
Görmeyeyim
seni
Чтобы
я
тебя
не
видел.
Zaten
her
gece
rüyalarımdasın
Ты
и
так
являешься
мне
каждую
ночь
во
снах.
Bugün
daha
iyi
gibi
dünden
Сегодня
мне
уже
лучше,
чем
вчера,
Birkaç
anı
daha
silindi
göz
önünden
Несколько
моментов
стерлись
из
моей
памяти.
Sanırım
iyiyim
ya
da
Кажется,
мне
уже
лучше,
или
Gerekiyo'
iyi
gibi
bişey
olabilmem
Мне
просто
необходимо,
чтобы
стало
лучше.
Sardım
yine
sana
gece
gece
Я
снова
напился
этой
ночью,
Kafayı
yakmak
istediğimden
Потому
что
хотел
забыться.
Bırakmadım
denemeyi
Я
не
оставлял
попыток,
Seni
özlememeyi
bir
başarabilsem
Если
бы
я
только
мог
перестать
скучать
по
тебе.
Ama
sanki
bir
taş
gibi
Но
я
как
камень,
Batıyorum
en
dibe
Иду
ко
дну,
Boğuluyorum
öylece
Задыхаюсь,
Gelme
aklıma
Не
приходи
в
мои
мысли,
Düşünmeyeyim
seni
Чтобы
я
не
думал
о
тебе.
Unutmak
artık
isteğim
Хочу
забыть
тебя,
Yaşanmamış
gibi
Словно
между
нами
ничего
и
не
было.
Çıkma
karşıma
Не
попадайся
мне
на
глаза,
Görmeyeyim
seni
Чтобы
я
тебя
не
видел.
Zaten
her
gece
rüyalarımdasın
Ты
и
так
являешься
мне
каждую
ночь
во
снах.
Gelme
aklıma
Не
приходи
в
мои
мысли,
Bana
bırak
beni
Оставь
меня,
Bana
bırak
beni
Оставь
меня.
Seni
düşünmek
bile
bünyeme
zararlıyken
Даже
мысли
о
тебе
разрушают
меня,
Karşımda
olsan
bilmem
ne
yapardım
Не
знаю,
что
бы
я
делал,
будь
ты
рядом.
Tutuşur
da
kalbim
oracıkta
yanarsa
Мое
сердце
воспламенилось
бы
и
сгорело
дотла,
Yine
senin
için
küllerinden
doğardı
И
ради
тебя
возродилось
бы
из
пепла.
Pamuktan
ellerin
yaramı
sarar
mı?
Твои
нежные
руки
залечили
бы
мои
раны?
Yoksa
yine
terk
edip
canımı
yakar
mı?
Или
ты
бы
снова
бросила
меня,
разбив
мне
сердце?
Seni
düşünmemek
unutmaya
yarar
mı?
Поможет
ли
мне
забвение?
Sanki
bir
taş
gibi
Я
как
камень,
Yine
batıyorum
en
dibe
Снова
иду
ко
дну,
Boğuluyorum
öylece
Задыхаюсь,
Gelme
aklıma
Не
приходи
в
мои
мысли,
Düşünmeyeyim
seni
Чтобы
я
не
думал
о
тебе.
Unutmak
artık
isteğim
Хочу
забыть
тебя,
Yaşanmamış
gibi
Словно
между
нами
ничего
и
не
было.
Çıkma
karşıma
Не
попадайся
мне
на
глаза,
Görmeyeyim
seni
Чтобы
я
тебя
не
видел.
Zaten
her
gece
rüyalarımdasın
Ты
и
так
являешься
мне
каждую
ночь
во
снах.
Gelme
aklıma
Не
приходи
в
мои
мысли,
Bana
bırak
beni
Оставь
меня,
Bana
bırak
beni
Оставь
меня.
Sanki
bir
taş
gibi
Я
как
камень,
Yine
batıyorum
en
dibe
Снова
иду
ко
дну,
Boğuluyorum
öylece
Задыхаюсь,
Gelme
aklıma
Не
приходи
в
мои
мысли,
Düşünmeyeyim
seni
Чтобы
я
не
думал
о
тебе.
Unutmak
artık
isteğim
Хочу
забыть
тебя,
Yaşanmamış
gibi
Словно
между
нами
ничего
и
не
было.
Çıkma
karşıma
Не
попадайся
мне
на
глаза,
Görmeyeyim
seni
Чтобы
я
тебя
не
видел.
Zaten
her
gece
rüyalarımdasın
Ты
и
так
являешься
мне
каждую
ночь
во
снах.
Gelme
aklıma
Не
приходи
в
мои
мысли,
Bana
bırak
beni
Оставь
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mürsel Oğulcan Ava, Uğurhan özay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.