Dolu Kadehi Ters Tut - Sevdin Diye Mi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dolu Kadehi Ters Tut - Sevdin Diye Mi




(Sen sevdin diye mi sevdim kendimi acaba?)
(Интересно, любил ли я себя, потому что любил тебя?)
(Sen sevmeyince ben de sevmez oldum)
(Когда тебе это не нравилось, я тоже не нравился)
(Sen gösterdin diye mi gördüm kendimi acaba?)
(Интересно, видел ли я себя, потому что ты это показал?)
(Sen olmayınca...)
(Без тебя...)
Anılar, anılar, anılar
Воспоминания, воспоминания, воспоминания
Canımı yakıyo'lar
Они делают мне больно
Giderek, giderek, giderek
Постепенно, постепенно, постепенно
Daha da derine batıyo'lar
Они еще глубже к западу
Sorun acaba bende mi?
Интересно, проблема во мне?
İstemez miyim gelmeni?
Разве я не хочу, чтобы ты пришел?
Bana yeniden gülmeni, of
Заставь тебя снова смеяться надо мной, господи.
Ne yapsam da boş mu, hiçbi' çarem yok mu?
Что бы я ни делал, он свободен или у меня нет выбора?
Sağlayamaz mıyım dönmeni?
Разве я не могу заставить тебя вернуться?
Beni yeniden sevmeni
Чтобы ты снова меня любил
Sen sevdin diye mi sevdim kendimi acaba?
Я любил себя, потому что тебе это нравилось?
Sen sevmeyince ben de sevmez oldum
Когда тебе это не нравилось, я тоже не нравился
Sen gösterdin diye mi gördüm kendimi acaba?
Я видел себя, потому что ты это показал?
Sen olmayınca görmez oldum (görmez oldum, görmez oldum)
Без тебя я не вижу (не вижу, не вижу)
Gözüm görmez oldu (görmez oldu, görmez oldu)
Мой глаз не видит (не видит, не видит)
Yüzüm gülmez oldu (gülmez oldu, gülmez oldu)
Мое лицо не смеется (не смеется, не смеется)
Kalbim atmaz oldu
Мое сердце было не прощупывается
Dışarı çıkmadım günlerce
Я не выходил несколько дней
Arandım durdum hep kendimce
Меня постоянно деконструировали, я всегда по-своему
Ruh hâlimi çözmeye çalıştım
Я пытался решить свое настроение
Yanlışlıkla yalnızlığa alıştım
Я случайно привык к одиночеству
E, hâliyle kafam da biraz karıştı
Ну, я тоже немного смущен
Mutlu olmak istemiştim sadece, of
Я просто хотел быть счастливым.
Anlamı yok sen olmayınca
Это ничего не значит без тебя
İmkânı yok sen sevmeyince
Ни за что, когда тебе это не понравится
Sen sevdin diye mi sevdim kendimi acaba?
Я любил себя, потому что тебе это нравилось?
Sen sevmeyince ben de sevmez oldum
Когда тебе это не нравилось, я тоже не нравился
Sen gösterdin diye mi gördüm kendimi acaba?
Я видел себя, потому что ты это показал?
Sen olmayınca görmez oldum (görmez oldum, görmez oldum)
Без тебя я не вижу (не вижу, не вижу)
Gözüm görmez oldu (görmez oldu, görmez oldu)
Мой глаз не видит (не видит, не видит)
Yüzüm gülmez oldu (gülmez oldu, gülmez oldu)
Мое лицо не смеется (не смеется, не смеется)
Kalbim atmaz oldu
Мое сердце было не прощупывается





Writer(s): Mürsel Oğulcan Ava, Uğurhan özay


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.