Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Özledim
seni,
düştüm
yollara
Я
скучал
по
тебе,
пустился
в
путь,
Açtım
gönlümü
rüzgarına
Открыл
свое
сердце
ветру
навстречу.
Bir
hayaldi
sanki,
bir
macera
Это
был
словно
сон,
словно
приключение,
Yıkıldım,
kelimeler
paramparça
Я
разрушен,
слова
разбиты
вдребезги.
Yandım,
yandım
Сгорел,
сгорел,
Yandım,
yandım
ah
ki
ne
yandım!
Сгорел,
сгорел,
ах,
как
я
сгорел!
Bana
yeniden
şarkılar
söyleten
kadın
Женщина,
которая
снова
заставила
меня
петь,
Baka
baka
doyamadım,
hem
kokladım
da
Не
мог
насмотреться,
и
вдыхал
твой
аромат,
Sarhoşluğu
geçmedi
hala
Опьянение
всё
ещё
не
прошло,
İçimde
sevdan
В
моём
сердце
твоя
любовь.
Hala
hoş
bir
havan
var
Всё
ещё
прекрасна
твоя
аура,
Ne
güzel
adın
Как
же
прекрасно
твое
имя,
Bir
çizik
attın
gönlüme,
kanattın
Ты
оставила
след
в
моем
сердце,
ранила
меня.
Yandım,
yandım
Сгорел,
сгорел,
Yandım,
yandım
ah
ki
ne
yandım!
Сгорел,
сгорел,
ах,
как
я
сгорел!
Bana
yeniden
şarkılar
söyleten
kadın
Женщина,
которая
снова
заставила
меня
петь,
Baka
baka
doyamadım,
hem
kokladım
da
Не
мог
насмотреться,
и
вдыхал
твой
аромат,
Sarhoşluğu
geçmedi
hala
Опьянение
всё
ещё
не
прошло,
İçimde
sevdan
В
моём
сердце
твоя
любовь.
Seni
görebildiğim
yer
rüyalar
artık
Теперь
лишь
во
снах
я
могу
тебя
увидеть,
Deli
diyorlar
bana
Называют
меня
безумцем,
Ah
bu
ayrılık
Ах,
эта
разлука.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mahmut Mazhar Alanson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.