Doly Flackko - Bajo Cero - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Doly Flackko - Bajo Cero




Bajo Cero
Below Zero
Nuestro lema e' así, la familia es lo primero
Our motto is this, family comes first
Que eso ante' de ser tuyo, fue de Josúe, de Mateo
Because before it was yours, it was Joshua's, Matthew's
A pesar de lo' grado' bajo cero, nunca el pecho frío
Despite the degrees below zero, never a cold chest
Haciendo un poco de guita, 'toy cuidando de lo mío
Making a little money, I'm taking care of my own
Mi compa se fue a probar y el doping le dio positivo
My friend went to try and the doping came back positive
Él quería ser futbolista pero ahora 'tá deprimido
He wanted to be a footballer but now he's depressed
La vida nos da trompada', beatch, son correctivo'
Life throws punches, beatch, they're corrective
A los 10 durmiendome en el asiento del colectivo
At 10 sleeping in the bus seat
Volviendo a casa a cenar mate cocido con pan
Coming home to eat mate cocido with bread
Esto' gatos nunca podrán hacerlo como yo lo hago
These cats will never be able to do it like I do
Bebé, acordate de mi por lo bueno y no por lo malo
Baby, remember me for the good and not the bad
Y perdonano' padre por todo' nuestro' pecado'
And forgive our father for all our sins
Y perdón, mi amor
And forgive me, my love
Por no estar como corresponde
For not being what I should be
Salgo a la calle tranquilo, ya que no tengo compe'
I go out on the street relaxed, I know I don't have any competition
Tengo tanta visión que a vece' eso me corrompe
I have so much vision that sometimes it corrupts me
Y esto' cheto' comen mierda, hablan mierda y se esconden
And these posh guys eat shit, talk shit and hide
Yo donde, cuando y como
I know where, when and how
Nunca cago donde como
I never shit where I eat
Quieren sacarme del trono que siempre me mantuve
They want to take me off the throne I've always held
Fronteamo' en la calle, no fronteamo' en YouTube
We confront each other in the street, not on YouTube
Yo siempre escribí de amor a un amor que nunca tuve
I always wrote about love for a love I never had
Pero ahora que lo tengo solo pienso en cuidarlo
But now that I have it, I only think about taking care of it
Me sobraron lo' huevo' como para hacerme cargo
I have enough eggs left over to take care of myself
Cuando tengo mi dinero solo pienso en gastarlo
When I have my money I only think about spending it
Cuando nombran a ese traica solo pienso en matarlo, damn
When they mention that traitor I only think about killing him, damn
Bitch
Bitch
Ja, Retorsido$ Boys
Ja, Retorsido$ Boys
Bitch know, jeh, Doly
Bitch know, jeh, Doly






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.