Paroles et traduction Dom Kennedy - Respect My Mind
That's
how
we
comin'
through
Вот
как
мы
проходим
через
это.
Uh,
turn
me
up
Э-э,
заведи
меня
погромче
I'm
a
Westside
factor,
after
В
конце
концов,
я
вестсайдский
фактор.
Cashin'
big
homes,
I
own
my
masters,
I
have
to
Обналичивая
большие
дома,
я
владею
своими
хозяевами,
я
должен
Let
it
be
known
that
I
rose
to
all
challenges
Да
будет
известно,
что
я
выдержал
все
испытания.
Raised
my
status
up
and
broke
all
averages
Поднял
свой
статус
и
побил
все
средние
показатели.
Sittin'
in
the
car
and
I'm
waitin'
on
the
get
back
Сижу
в
машине
и
жду
возвращения.
Neiman
Marcus
gift
bag,
tell
'em
I
said,
"Fuck
crash"
Подарочный
пакет
Neiman
Marcus,
передай
им,
что
я
сказал:
"К
черту
крэш".
I
got
the
right
to
bear
arms
to
protect
what
I
own
Я
имею
право
носить
оружие,
чтобы
защитить
то,
что
у
меня
есть.
Especially
if
it's
me
and
I
got
on
all
this
gold
Особенно
если
это
я,
и
у
меня
есть
все
это
золото.
Uh,
so
what's
the
issue
judge?
Так
в
чем
же
проблема,
судья?
I
can't
come
home
in
a
body
bag,
that's
not
a
sub
Я
не
могу
вернуться
домой
в
мешке
для
трупов,
это
не
субмарина.
One
thing
about
Dom
K
is
he
got
nuts
Одна
вещь
о
доме
к.
это
то
что
у
него
есть
яйца
Can't
kiss
on
a
lady
that
I
do
not
trust
Я
не
могу
целовать
женщину
которой
не
доверяю
You
don't
wanna
cross
us,
every
day
I
boss
up
Ты
не
хочешь
пересекаться
с
нами,
каждый
день
я
командую
тобой.
Dayton's
on
offer
up,
what
you
ever
offer
us?
Дейтон
на
коне,
что
ты
нам
предлагаешь?
They
wanna
paint
me
as
the
villain
like
I'm
sinister
Они
хотят
изобразить
меня
злодеем,
будто
я
зловещий.
I
ain't
gon
lie,
I
had
to
go
and
seek
my
minister
Я
не
собираюсь
лгать,
мне
пришлось
пойти
и
найти
своего
министра.
He
told
me
everything
got
purpose
Он
сказал
мне,
что
у
всего
есть
цель.
Come
full
circle,
don't
let
nobody
hurt
you
Пройди
полный
круг,
не
позволяй
никому
причинить
тебе
боль.
And
patience
is
a
virtue
А
терпение-добродетель.
If
you
didn't
grow
up
'round
here,
it
don't
concern
you,
I
know
Если
ты
не
вырос
здесь,
это
тебя
не
касается,
я
знаю.
I
never
thought
I
could
live
life
like
this
Я
никогда
не
думал,
что
смогу
прожить
такую
жизнь.
Four
cars,
a
studio
and
I
did
it
legit
Четыре
машины,
студия,
и
я
сделал
это
законно.
If
I
can't
score
I'ma
get
an
assist
Если
я
не
смогу
забить,
то
получу
голевую
передачу.
We
was
rollin'
way
before
we
had
learner's
permit,
I
know
Мы
катались
задолго
до
того,
как
получили
разрешение
на
обучение,
я
знаю
They
don't
want
me
to
speak
out
on
our
legacy
Они
не
хотят,
чтобы
я
говорил
о
нашем
наследии.
Rather
see
me
strung
out
on
methamphetamine
Лучше
видеть
меня
под
кайфом
от
метамфетамина.
Realistically
speakin',
I'm
what
they'll
never
be
Говоря
по
правде,
я
тот,
кем
они
никогда
не
станут.
Metaphorically
speakin',
I'm
feelin'
heavenly
Образно
говоря,
я
чувствую
себя
божественно.
Yeah,
I'm
at
the
crossroads
in
expensive
wardrobe
Да,
я
на
распутье
в
дорогом
гардеробе.
Going
for
the
gusto,
tapped
in,
morse
code
Иду
ради
удовольствия,
набираю
азбуку
Морзе,
It's
a
lot
of
people
doubtin'
me
и
многие
люди
сомневаются
во
мне.
After
this,
they
gon'
be
watchin'
from
the
balcony
После
этого
они
будут
наблюдать
с
балкона.
After
this,
they
gon'
be
claimin'
it
was
alchemy
После
этого
они
будут
утверждать,
что
это
была
алхимия.
I'm
with
your
senior
somewhere
on
South
Beach
Я
с
твоим
старшим
где-то
на
Саут-Бич.
Right
on
Ocean
Drive
with
the
daiquiris
Прямо
на
Оушен
Драйв
с
дайкири
I
like
when
they
do
it
with
no
teeth
Мне
нравится,
когда
они
делают
это
без
зубов.
Two-door
car,
we
in
the
back
seat
Двухдверная
машина,
мы
на
заднем
сиденье.
Yeah,
I
spend
everything
vivid
Да,
я
трачу
все
живое.
You
talk
it,
I
live
it
Ты
говоришь
об
этом,
я
живу
этим.
Pimp
rides
like
Xzibit
Сутенер
скачет
как
Xzibit
You
damn
near
should
film
me,
I
know
Ты,
черт
возьми,
должен
был
бы
снять
меня
на
пленку,
я
знаю
Huh,
I
know,
ayy
Ха,
я
знаю,
Эй!
I
got
a
lot
of
people
doubtin'
me
Многие
во
мне
сомневаются.
I'm
just
a
Westside
factor,
after
В
конце
концов,
я
всего
лишь
Вестсайд-фактор.
Cashin'
big
homes,
I
own
my
masters,
I
have
to
Обналичивая
большие
дома,
я
владею
своими
хозяевами,
я
должен
Let
it
be
known
that
I
rose
to
all
challenges
Да
будет
известно,
что
я
выдержал
все
испытания.
Raised
my
status
up
and
broke
all
averages
Поднял
свой
статус
и
побил
все
средние
показатели.
Sittin'
in
the
car
and
I'm
waitin'
on
the
get
back
Сижу
в
машине
и
жду
возвращения.
Neiman
Marcus
gift
bag,
tell
'em
I
said,
"Fuck
crash"
Подарочный
пакет
Neiman
Marcus,
передай
им,
что
я
сказал:
"К
черту
крэш".
I
got
the
right
to
bear
arms
to
protect
what
I
own
Я
имею
право
носить
оружие,
чтобы
защитить
то,
что
у
меня
есть.
Especially
if
it's
me
and
I
got
on
all
this
gold
Особенно
если
это
я,
и
у
меня
есть
все
это
золото.
I
got
on
all
this
gold
Я
заполучил
все
это
золото.
Yeah,
respect
my
mind,
haha,
uh
Да,
уважай
мой
разум,
ха-ха,
а
(Mike
and
Keys,
yeah)
(Майк
и
ключи,
да)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dominic R. Hunn, John Wesley Groover, Michael Cox
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.