Paroles et traduction Dom La Nena - Dijan's Waltz
Dijan's Waltz
Dijan's Waltz
Quand
le
Coeur
devient
sombre
When
your
heart
feels
heavy
Les
parole
sont
amères
Your
words
are
bitter
Quand
elles
sortent
de
l'ombre
When
they
emerge
from
the
shadows
Mieux
vaut
les
retenir
It's
best
to
hold
them
back
Quand
est
finie
la
ronde
When
the
dance
is
over
Que
les
mains
se
desserrent
And
our
hands
loosen
Il
y
a
rien
à
répondre
There's
nothing
left
to
say
Il
n'y
a
plus
rien
à
dire
There's
nothing
else
to
say
Quand
le
Coeur
devient
sombre
When
your
heart
feels
heavy
Les
Paroles
sont
amères
Your
words
are
bitter
Il
y
a
rien
à
répondre
There's
nothing
left
to
say
Il
n'y
a
plus
rien
à
dire
There's
nothing
else
to
say
Quand
la
veille
est
trop
longue
When
the
night
is
too
long
On
s'endort
sur
les
pierres
We
fall
asleep
on
cold,
hard
ground
Le
Chant
tritste
du
Monde
The
world's
sad
song
Berce
les
Souvenirs
Lulls
our
memories
Quand
vient
l'heure
où
retombe
When
the
time
comes
to
fall
Le
nez
au
fond
du
verre
With
our
faces
in
our
glass
Il
'y
a
rien
à
répondre
There's
nothing
left
to
say
Il
n'y
a
plus
rien
à
dire
There's
nothing
else
to
say
Quand
la
veille
est
trop
longue
When
the
night
is
too
long
On
s'endort
sur
les
pierres
We
fall
asleep
on
cold,
hard
ground
Il
'y
rien
à
répondre
There's
nothing
left
to
say
Il
n'y
a
plus
rien
à
dire
There's
nothing
else
to
say
Quand
les
Berges
s'effondrent
When
the
banks
of
the
river
collapse
Il
n'y
a
plus
de
rivière
There
is
no
river
anymore
Les
imbèciles
se
trompent
Fools
make
mistakes
Et
les
autres
font
pire
And
those
who
aren't
fools
do
worse
Un
jour
le
feu
vous
ronge
One
day,
you
will
be
consumed
by
flames
Un
jour
le
coeur
vous
serre
One
day,
your
heart
will
break
Il
'y
a
rien
à
répondre
There's
nothing
left
to
say
Il
n'y
a
plus
rien
à
dire
There's
nothing
else
to
say
Quand
les
Berges
s'effondrent
When
the
banks
of
the
river
collapse
Il
n'y
a
plus
de
rivière
There
is
no
river
anymore
Il
'y
a
rien
à
répondre
There's
nothing
left
to
say
Il
n'y
a
plus
rien
à
dire
There's
nothing
else
to
say
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): philippe djian
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.