DomLaike feat. Cax Camp & Luka Luka - Interlúdio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction DomLaike feat. Cax Camp & Luka Luka - Interlúdio




Interlúdio
Interlude
Ouvindo Juninho ou um MC Foca
Listening to Juninho or MC Foca
Daquele jeitão, eu bebo Whisky
Like that, I drink only Whiskey
Enquanto as bitch na piscina marola
While the bitches in the pool are wavy
eu e DomLaike na conta do din'
It's me and DomLaike in charge of the dough
E de Buchanan's as cinco garrafa
And five bottles of just Buchanan's
Bitch não explana a base do chique
Bitch, you don't know the meaning of "chic"
Bate pro MD pra ele trazer água
Order the MD to bring water
De porcelana ou água de bandido
Porcelain water or water from the thugs
É que hoje é churrasco de gang
Because today it's the gang's barbecue
de raça da minha tropa
Only with the guys of my squad
Foi aniversário do frente
It was the leader's birthday
Essa porra não é marola
This shit ain't wavy
que hoje nós vai tirar marola
But today we're going to get wavy
Tirar onda como pode
Get loose as possible
Por isso bitch não sufoca
So don't get choked up, bitch
E se não encosta na choppa
And better not touch my beer
Olha, não quero tua shawty
Listen, I don't want your shawty
Bitch, suave da party
Bitch, I'm leaving the party smoothly
Meu dente tem ouro, caro
My teeth have gold, they're expensive
Pede pra ela brota mais tarde
Tell her to show up later
Tuas amiga na party
Your friends are already at the party
de Lacoste no baile
I'm wearing a Lacoste at the dance
com Whisky no baile
I'm drinking Whiskey at the dance
Shawty pode ficar a vontade
Shawty can feel comfortable
Ouvindo Juninho ou um MC Foca
Listening to Juninho or MC Foca
Daquele jeitão, eu bebo Whisky
Like that, I drink only Whiskey
Enquanto as bitch na piscina marola
While the bitches in the pool are wavy
eu e DomLaike na conta do din'
It's me and DomLaike in charge of the dough
E de Buchanan's as cinco garrafa
And five bottles of just Buchanan's
Bitch, não explana a base do chique
Bitch, you don't know the meaning of "chic"
Bate pro MD pra ele trazer água
Order the MD to bring water
De porcelana ou água de bandido
Porcelain water or water from the thugs
Qual é MK, tinha que ver!
What's up, MK? You had to see!
Qual foi?
What happened?
Pisou no meu R4, pô, brilhando!
He stepped on my R4, man, it was shining!
Quem pisou mano?
Who stepped on it, man?
Tava vermelhinho o R4!
The R4 was all red!
Menor deu pisadão em cima dele
Some kid stepped all over it
Bateu neurose não?
Did that make you freak out?
Bati neurose mesmo, papo reto!
It made me freak out, straight up!
Ah,
Oh, okay
Chega lá, pô, o cara tirado no olho, se ligou?
Go over there, man. That dude looked so pissed off, did you notice?
Sei como é, naquele pique
I know how it is, that vibe
Pô, não pode ser igual da ultima vez, ligado?
Just don't do like you did last time, you know?
Papo reto mano!
Straight up, man!
Tem que ver, tava passando e o neguin'
I saw what was going on, and the dude was like
"Qual é, água de bandido, água de bandido"
"What's up, water from the thugs, water from the thugs"
Olhei pra mão do cara, Red Label
I looked at the guy's hand, Red Label
Falei "Porra, tu de sacanagem né?"
I said "Come on, you're kidding me, right?"






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.