Paroles et traduction DomLaike feat. Cax Camp & Luka Luka - Interlúdio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ouvindo
Juninho
ou
um
MC
Foca
Listening
to
Juninho
or
MC
Foca
Daquele
jeitão,
eu
só
bebo
Whisky
Like
that,
I
drink
only
Whiskey
Enquanto
as
bitch
na
piscina
marola
While
the
bitches
in
the
pool
are
wavy
Tá
eu
e
DomLaike
na
conta
do
din'
It's
me
and
DomLaike
in
charge
of
the
dough
E
só
de
Buchanan's
as
cinco
garrafa
And
five
bottles
of
just
Buchanan's
Bitch
não
explana
a
base
do
chique
Bitch,
you
don't
know
the
meaning
of
"chic"
Bate
pro
MD
pra
ele
trazer
água
Order
the
MD
to
bring
water
De
porcelana
ou
água
de
bandido
Porcelain
water
or
water
from
the
thugs
É
que
hoje
é
churrasco
de
gang
Because
today
it's
the
gang's
barbecue
Só
de
raça
da
minha
tropa
Only
with
the
guys
of
my
squad
Foi
aniversário
do
frente
It
was
the
leader's
birthday
Essa
porra
não
é
marola
This
shit
ain't
wavy
Só
que
hoje
nós
vai
tirar
marola
But
today
we're
going
to
get
wavy
Tirar
onda
como
pode
Get
loose
as
possible
Por
isso
bitch
não
sufoca
So
don't
get
choked
up,
bitch
E
vê
se
não
encosta
na
choppa
And
better
not
touch
my
beer
Olha,
não
quero
tua
shawty
Listen,
I
don't
want
your
shawty
Bitch,
tô
suave
da
party
Bitch,
I'm
leaving
the
party
smoothly
Meu
dente
tem
ouro,
tá
caro
My
teeth
have
gold,
they're
expensive
Pede
pra
ela
brota
mais
tarde
Tell
her
to
show
up
later
Tuas
amiga
já
tá
na
party
Your
friends
are
already
at
the
party
Tô
de
Lacoste
no
baile
I'm
wearing
a
Lacoste
at
the
dance
Tô
com
Whisky
no
baile
I'm
drinking
Whiskey
at
the
dance
Shawty
pode
ficar
a
vontade
Shawty
can
feel
comfortable
Ouvindo
Juninho
ou
um
MC
Foca
Listening
to
Juninho
or
MC
Foca
Daquele
jeitão,
eu
só
bebo
Whisky
Like
that,
I
drink
only
Whiskey
Enquanto
as
bitch
na
piscina
marola
While
the
bitches
in
the
pool
are
wavy
Tá
eu
e
DomLaike
na
conta
do
din'
It's
me
and
DomLaike
in
charge
of
the
dough
E
só
de
Buchanan's
as
cinco
garrafa
And
five
bottles
of
just
Buchanan's
Bitch,
não
explana
a
base
do
chique
Bitch,
you
don't
know
the
meaning
of
"chic"
Bate
pro
MD
pra
ele
trazer
água
Order
the
MD
to
bring
water
De
porcelana
ou
água
de
bandido
Porcelain
water
or
water
from
the
thugs
Qual
é
MK,
tinha
que
ver!
What's
up,
MK?
You
had
to
see!
Pisou
no
meu
R4,
pô,
brilhando!
He
stepped
on
my
R4,
man,
it
was
shining!
Quem
pisou
mano?
Who
stepped
on
it,
man?
Tava
vermelhinho
o
R4!
The
R4
was
all
red!
Menor
deu
mó
pisadão
em
cima
dele
Some
kid
stepped
all
over
it
Bateu
neurose
não?
Did
that
make
you
freak
out?
Bati
mó
neurose
mesmo,
papo
reto!
It
made
me
freak
out,
straight
up!
Chega
lá,
pô,
o
cara
mó
tirado
no
olho,
se
ligou?
Go
over
there,
man.
That
dude
looked
so
pissed
off,
did
you
notice?
Sei
como
é,
naquele
pique
I
know
how
it
is,
that
vibe
Pô,
só
não
pode
ser
igual
da
ultima
vez,
tá
ligado?
Just
don't
do
like
you
did
last
time,
you
know?
Papo
reto
mano!
Straight
up,
man!
Tem
que
ver,
tava
passando
e
o
neguin'
I
saw
what
was
going
on,
and
the
dude
was
like
"Qual
é,
água
de
bandido,
água
de
bandido"
"What's
up,
water
from
the
thugs,
water
from
the
thugs"
Olhei
pra
mão
do
cara,
Red
Label
I
looked
at
the
guy's
hand,
Red
Label
Falei
"Porra,
tu
tá
de
sacanagem
né?"
I
said
"Come
on,
you're
kidding
me,
right?"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Ivm Tape
date de sortie
19-02-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.