Paroles et traduction Domenic Marte - Señora
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
usted
ese
angel
Are
you
the
angel
Que
se
escapa
de
su
jaula
Who
escapes
from
her
cage
Y
pide
que
la
ame
And
asks
to
be
loved
Cada
vez
que
le
hace
falta.
Every
time
she
needs
it.
Y
termina
diciendo
And
ends
up
saying
Que
lo
nuestro
es
imposible
That
ours
is
impossible
Despues
de
tanto
sexo
After
so
much
sex
No
me
pida
que
la
olvide.
Don't
ask
me
to
forget.
Usted
no
tiene
alma
señora,
You
don't
have
a
soul,
lady,
Su
amor
es
una
bala
perdida,
Your
love
is
a
stray
bullet,
Sus
besos
son
una
mala
hora,
Your
kisses
are
a
bad
hour,
Que
se
quedo
a
vivir
en
mi
vida.
Who
stayed
to
live
in
my
life.
Usted
me
tiene
muerto
señora,
You
have
me
dead,
lady,
Ayudeme
a
encontrar
la
salida,
Help
me
find
the
exit,
Por
Dios
no
sea
tan
bella
y
le
juro,
For
God's
sake,
don't
be
so
beautiful
and
I
swear,
Que
la
saco
del
alma
enseguida.
I'll
get
you
out
of
my
soul
right
away.
Nunca
se
ha
preguntado,
Never
wondered,
¿por
que
nunca
he
dicho
nada?,
Why
haven't
I
said
anything?
Es
que
usted
es
tan
bella,
It's
that
you
are
so
beautiful,
Que
hipnotiza
mis
palabras.
That
hypnotizes
my
words.
Digame
nuevamente,
Tell
me
again,
Que
lo
nuestro
es
peligroso,
That
ours
is
dangerous,
Ni
pregunte
que
siento,
Don't
even
ask
how
I
feel,
Larguese
y
dejeme
solo.
Get
out
and
leave
me
alone.
No
sea
tan
inocente
señora,
Don't
be
so
innocent,
lady,
No
la
voy
a
sacar
de
mi
vida,
I'm
not
going
to
get
you
out
of
my
life,
Saqueme
de
la
suya
si
puede,
Get
me
out
of
yours
if
you
can,
Pero
cuidado
se
hace
una
herida.
But
be
careful,
you'll
get
hurt.
Si
con
su
majestad
no
funciona,
If
it
doesn't
work
with
your
majesty,
Si
acaso
al
dar
la
espalda
el
olvida,
If
perhaps
when
you
turn
your
back
you
forget,
Yo
la
estare
esperando
en
mi
cama,
I
will
be
waiting
for
you
in
my
bed,
Le
juro
por
mi
vida.
I
swear
by
my
life.
Señora.
Señora.
Señora.
Señora.
Lady.
Lady.
Lady.
Lady.
Señora.
Señora.
Señora.
Señora.
Lady.
Lady.
Lady.
Lady.
No
sea
tan
inocente
señora,
Don't
be
so
innocent,
lady,
No
la
voy
a
sacar
de
mi
vida,
I'm
not
going
to
get
you
out
of
my
life,
Saqueme
de
la
suya
si
puede,
Get
me
out
of
yours
if
you
can,
Pero
cuidado
se
hace
una
herida.
But
be
careful,
you'll
get
hurt.
Si
con
su
majestad
no
funciona,
If
it
doesn't
work
with
your
majesty,
Si
acaso
al
dar
la
espalda
el
olvida,
If
perhaps
when
you
turn
your
back
you
forget,
Yo
la
estare
esperando
en
mi
cama,
I
will
be
waiting
for
you
in
my
bed,
Le
juro
por
mi
vida.
I
swear
by
my
life.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CASTILLO UTRIA WILFRAN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.