Domenic Marte - Señora - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Domenic Marte - Señora




Señora
Señora
Es usted ese angel
Are you the angel
Que se escapa de su jaula
Who escapes from her cage
Y pide que la ame
And asks to be loved
Cada vez que le hace falta.
Every time she needs it.
Y termina diciendo
And ends up saying
Que lo nuestro es imposible
That ours is impossible
Despues de tanto sexo
After so much sex
No me pida que la olvide.
Don't ask me to forget.
Usted no tiene alma señora,
You don't have a soul, lady,
Su amor es una bala perdida,
Your love is a stray bullet,
Sus besos son una mala hora,
Your kisses are a bad hour,
Que se quedo a vivir en mi vida.
Who stayed to live in my life.
Usted me tiene muerto señora,
You have me dead, lady,
Ayudeme a encontrar la salida,
Help me find the exit,
Por Dios no sea tan bella y le juro,
For God's sake, don't be so beautiful and I swear,
Que la saco del alma enseguida.
I'll get you out of my soul right away.
Señora
Lady
Nunca se ha preguntado,
Never wondered,
¿por que nunca he dicho nada?,
Why haven't I said anything?
Es que usted es tan bella,
It's that you are so beautiful,
Que hipnotiza mis palabras.
That hypnotizes my words.
Digame nuevamente,
Tell me again,
Que lo nuestro es peligroso,
That ours is dangerous,
Ni pregunte que siento,
Don't even ask how I feel,
Larguese y dejeme solo.
Get out and leave me alone.
No sea tan inocente señora,
Don't be so innocent, lady,
No la voy a sacar de mi vida,
I'm not going to get you out of my life,
Saqueme de la suya si puede,
Get me out of yours if you can,
Pero cuidado se hace una herida.
But be careful, you'll get hurt.
Si con su majestad no funciona,
If it doesn't work with your majesty,
Si acaso al dar la espalda el olvida,
If perhaps when you turn your back you forget,
Yo la estare esperando en mi cama,
I will be waiting for you in my bed,
Le juro por mi vida.
I swear by my life.
Señora. Señora. Señora. Señora.
Lady. Lady. Lady. Lady.
Señora. Señora. Señora. Señora.
Lady. Lady. Lady. Lady.
No sea tan inocente señora,
Don't be so innocent, lady,
No la voy a sacar de mi vida,
I'm not going to get you out of my life,
Saqueme de la suya si puede,
Get me out of yours if you can,
Pero cuidado se hace una herida.
But be careful, you'll get hurt.
Si con su majestad no funciona,
If it doesn't work with your majesty,
Si acaso al dar la espalda el olvida,
If perhaps when you turn your back you forget,
Yo la estare esperando en mi cama,
I will be waiting for you in my bed,
Le juro por mi vida.
I swear by my life.
Señora.
Lady.





Writer(s): CASTILLO UTRIA WILFRAN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.