Paroles et traduction Domenico Modugno - Como estas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"Cómo
estás
pensaba
justamente
en
ti
sabrás
"Как
твои
дела?
Я
как
раз
думал
о
тебе,
ты
знаешь,
Extraño
justo
aquí
donde
todo
acabó
encontrarnos
así
Странно,
именно
здесь,
где
всё
закончилось,
вот
так
встретиться.
Casi
no
parece
cierto
creo
estar
soñanado
y
en
cambio
no
sí
eres
tú
Почти
не
верится,
словно
сон,
а
это
— ты.
Sí
eres
tí
si
eres
tú
sí
eres
tú
Да,
это
ты,
это
ты,
это
ты.
Cómo
estás
entonces
dime
me
has
pensado
más
Как
твои
дела?
Скажи
мне,
ты
думала
обо
мне?
Yo
te
he
pensado
sí
yo
te
he
añorado
sí
te
busqué
te
busqué
Я
думал
о
тебе,
да,
я
тосковал
по
тебе,
да,
я
искал
тебя,
искал.
Cielo
Dios
qué
placer
haz
que
te
mire
no
has
cambiado
Боже,
какое
счастье,
дай
мне
взглянуть
на
тебя,
ты
не
изменилась.
Cómo
estás
Как
твои
дела?
Cómo
estás
querida
mía
que
gusto
que
me
das
Как
твои
дела,
моя
дорогая,
как
я
рад
тебя
видеть.
Del
día
que
acabó
qué
hielo
tengo
aquí
se
derrite
así
С
того
дня,
как
всё
кончилось,
какой
лёд
в
моей
душе,
он
тает
сейчас.
No
no
ha
pasado
nada
este
tiempo
no
ha
existido
te
amo
como
ayer
Нет,
нет,
ничего
не
случилось,
это
время
не
существовало,
я
люблю
тебя,
как
и
вчера.
Más
quizá
más
más
quizá
más
Даже
больше,
возможно,
больше,
возможно,
больше.
Cómo
estás
qué
bella
bella
bella
que
tú
eres
Как
твои
дела?
Какая
же
ты
красивая,
красивая,
красивая.
Es
bello
tu
dolor
maravilloso
amor
que
no
quiere
morir
Прекрасна
твоя
печаль,
чудесная
любовь,
которая
не
хочет
умирать.
Cielo
qué
estás
haciendo
tú
estás
llorando
entre
mis
brazos
Боже,
что
ты
делаешь?
Ты
плачешь
у
меня
на
руках.
Cómo
estás
Как
твои
дела?
Desde
entonces
ha
pasado
tanto
tiempo
С
тех
пор
прошло
так
много
времени,
Pero
el
nuestro
ha
sido
un
amor
maravilloso
Но
наша
любовь
была
чудесной,
Que
hemos
vivido
momento
tras
momento
profundamente
Мы
прожили
её
мгновение
за
мгновением,
глубоко.
Después
mi
compañera
me
hizo
un
gran
despecho
Потом
моя
спутница
причинила
мне
большую
боль,
Ha
partido
ha
partido
para
un
viaje
del
cual
no
se
regresa
más
Она
ушла,
ушла
в
путешествие,
из
которого
нет
возврата.
Mas
yo
la
espero
la
espero
aún
porque
estoy
seguro
que
regresará
Но
я
жду
её,
жду
до
сих
пор,
потому
что
уверен,
что
она
вернётся.
Y
cuando
llegara
yo
le
diré
simplemente
И
когда
она
придёт,
я
просто
скажу
ей:
Cómo
estás
es
tanto
que
te
espero
y
lo
sabrás
"Как
твои
дела?
Я
так
долго
тебя
ждал,
и
ты
это
знаешь.
Conoces
mi
dolor
maravilloso
amor
que
no
quiere
morir
Ты
знаешь
мою
боль,
чудесная
любовь,
которая
не
хочет
умирать.
Cielo
no
digas
nada
dame
la
mano
y
en
silencio
Боже,
ничего
не
говори,
дай
мне
руку
и
молча
Llévame
al
fin".
Уведи
меня
наконец".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DOMENICO MODUGNO, RICCARDO PAZZAGLIA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.