Domenico Modugno - Como estas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Domenico Modugno - Como estas




Como estas
Как дела
"Cómo estás pensaba justamente en ti sabrás
"Как твои дела? Я как раз думал о тебе, ты знаешь,
Extraño justo aquí donde todo acabó encontrarnos así
Странно, именно здесь, где всё закончилось, вот так встретиться.
Casi no parece cierto creo estar soñanado y en cambio no eres
Почти не верится, словно сон, а это ты.
eres si eres eres
Да, это ты, это ты, это ты.
Cómo estás entonces dime me has pensado más
Как твои дела? Скажи мне, ты думала обо мне?
Yo te he pensado yo te he añorado te busqué te busqué
Я думал о тебе, да, я тосковал по тебе, да, я искал тебя, искал.
Cielo Dios qué placer haz que te mire no has cambiado
Боже, какое счастье, дай мне взглянуть на тебя, ты не изменилась.
Cómo estás
Как твои дела?
Cómo estás querida mía que gusto que me das
Как твои дела, моя дорогая, как я рад тебя видеть.
Del día que acabó qué hielo tengo aquí se derrite así
С того дня, как всё кончилось, какой лёд в моей душе, он тает сейчас.
No no ha pasado nada este tiempo no ha existido te amo como ayer
Нет, нет, ничего не случилось, это время не существовало, я люблю тебя, как и вчера.
Más quizá más más quizá más
Даже больше, возможно, больше, возможно, больше.
Cómo estás qué bella bella bella que eres
Как твои дела? Какая же ты красивая, красивая, красивая.
Es bello tu dolor maravilloso amor que no quiere morir
Прекрасна твоя печаль, чудесная любовь, которая не хочет умирать.
Cielo qué estás haciendo estás llorando entre mis brazos
Боже, что ты делаешь? Ты плачешь у меня на руках.
Cómo estás
Как твои дела?
Desde entonces ha pasado tanto tiempo
С тех пор прошло так много времени,
Pero el nuestro ha sido un amor maravilloso
Но наша любовь была чудесной,
Que hemos vivido momento tras momento profundamente
Мы прожили её мгновение за мгновением, глубоко.
Después mi compañera me hizo un gran despecho
Потом моя спутница причинила мне большую боль,
Ha partido ha partido para un viaje del cual no se regresa más
Она ушла, ушла в путешествие, из которого нет возврата.
Mas yo la espero la espero aún porque estoy seguro que regresará
Но я жду её, жду до сих пор, потому что уверен, что она вернётся.
Y cuando llegara yo le diré simplemente
И когда она придёт, я просто скажу ей:
Cómo estás es tanto que te espero y lo sabrás
"Как твои дела? Я так долго тебя ждал, и ты это знаешь.
Conoces mi dolor maravilloso amor que no quiere morir
Ты знаешь мою боль, чудесная любовь, которая не хочет умирать.
Cielo no digas nada dame la mano y en silencio
Боже, ничего не говори, дай мне руку и молча
Llévame al fin".
Уведи меня наконец".





Writer(s): DOMENICO MODUGNO, RICCARDO PAZZAGLIA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.