Paroles et traduction Domenico Modugno - Delfini (sai che c'è) (remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Delfini (sai che c'è) (remastered)
Дельфины (знаешь, что есть) (ремастеринг)
Tanto
tempo
fa
Давным-давно
Un
grande
filosofo
indiano
Один
великий
индийский
философ
Scrisse
" Nel
mare
della
vita
Написал:
"В
море
жизни
Vanno
in
crociera
Плывут
на
круизном
лайнере,
Gli
altri
nuotano
Остальные
плывут
сами,
Qualcuno
annega
"
А
кто-то
тонет."
Capitano
mio,
Капитан
мой,
Non
è
blu
questo
mare
Это
море
не
голубое,
Tra
rifiuti,
pescecani
ed
esse-o-esse
Среди
мусора,
акул
и
сигналов
бедствия
Vado
alla
deriva,
Я
дрейфую,
Che
cacchio
stai
dicendo,
Что
за
чушь
ты
говоришь,
Affoghi
in
un
bicchiere,
Тонешь
в
стакане
воды.
Sai
nuotare
come
me,
Ты
плаваешь,
как
я,
Piu'
di
me,
Даже
лучше
меня,
Se
lo
vuoi
Если
захочешь,
Si'
che
puoi...
Да,
ты
сможешь...
Prendi
fiato
e
vai,
Сделай
вдох
и
плыви,
Vai
che
ce
la
fai,
Плыви,
ты
справишься,
Non
ce
ne
frega
niente
Нам
всё
равно
E
di
tanta
brutta
gente,
И
на
всю
эту
плохую
компанию.
Siamo
delfini,
Мы
дельфины,
E'
un
gioco
da
bambini
Море
— это
детская
игра.
Capitano
mio,
Капитан
мой,
C'e'
una
sirena
Тут
русалка,
Dice
che
mi
ama
Говорит,
что
любит
меня.
Forse
crede
non
lo
so,
Может,
верит,
не
знаю,
Non
ci
si
nega
mai
Никогда
не
отказывай
A
chi
dice
si',
Той,
что
говорит
"да",
Dille
di
si'
si'
si'
si'.
Скажи
ей
"да,
да,
да,
да".
Sai
che
c'e'
Знаешь,
что
есть?
Non
ce
ne
frega
niente
Нам
всё
равно,
Sirene
o
no
Русалки
или
нет,
Noi
ci
innamoriamo
sempre
Мы
всегда
влюбляемся.
Siamo
delfini
Мы
дельфины,
Giochiamo
con
le
donne
belle.
Играем
с
красивыми
женщинами.
Sai
che
c'e'
Знаешь,
что
есть?
Non
ce
ne
frega
niente
Нам
всё
равно,
Un
letto
grande
grande,
Огромная,
огромная
кровать.
Siamo
delfini
Мы
дельфины,
E'
un
gioco
da
bambini
Море
— это
детская
игра.
Facci
sognare
tu...
Дай
нам
помечтать...
Nei
tuoi
fondali
verdi
e
blu
В
твоих
зеленых
и
голубых
глубинах
Quanti
tesori
immersi,
Сколько
затонувших
сокровищ,
Sommersi...
Затонувших...
Capitano
mio,
Капитан
мой,
Siamo
accerchiati
Нас
окружили
Da
cento
barche
Сотня
лодок,
Arpioni,
ami
e
cento
reti,
Гарпуны,
крюки
и
сотни
сетей.
Tu
che
sei
piu'
veloce,
Ты
быстрее,
Mi
hanno
solo
ferito
Меня
только
ранили,
Ma
sopravvivero'.
Но
я
выживу.
Sai
che
c'e'
Знаешь,
что
есть?
Non
ce
ne
frega
niente
Нам
всё
равно,
Morire
cento
volte,
Умирать
сто
раз.
Siamo
delfini,
Мы
дельфины,
Giochiamo
con
la
sorte...
Играем
с
судьбой...
Sai
che
c'e'
Знаешь,
что
есть?
Non
ce
ne
frega
niente,
Нам
всё
равно,
Vivremo
sempre,
Мы
будем
жить
вечно,
Noi
sorrideremo
sempre,
Мы
будем
всегда
улыбаться,
Siamo
delfini,
Мы
дельфины,
E'
un
gioco
da
bambini
Море
— это
детская
игра.
Sai
che
c'e',
Знаешь,
что
есть?
E'
un
gioco
da
bambini
Это
детская
игра,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MIGLIACCI, FRANCESCO, LOPEZ, LUIGI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.