Domenico Modugno - Il maestro di violino - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Domenico Modugno - Il maestro di violino




Il maestro di violino
The Violin Master
Allora? pronta signorina?
Are you ready, young lady?
Si maestro
Yes, maestro
Corregga la posizione dell'archetto, bene cosi
Adjust the position of the bow, that's good
Fa,
F,
La, Mi
A, E
Re, Mi, Fa
D, E, F
Attenzione al Mi
Be careful with the E
Mi scusi
Excuse me
Si, Fa
Yes, F
Sol, La, Si
G, A, B
La, Si, Do, La, Fa
A, B, C, A, F
Che cosa mi sta succedendo?
What is happening to me?
Una tenerezza che
A tenderness that
Io non ho provato mai.
I have never felt before.
Lo so che mi sto innamorando
I know I am falling in love
Ma non ho il coraggio di confessarlo neanche a me.
But I don't have the courage to confess it to myself.
Innamorato di te, ed ho trent'anni di piu.
I am in love with you, and I am thirty years older.
Tu, perche, guardi me? Hai capito gia.
Why are you looking at me? You already understand.
Io vorrei dirti che, forse tu lo sai.
I would like to tell you that, perhaps you already know.
Un bene segreto e profondo.
A secret and profound love.
Una cosa dolce che io nascondo dentro me.
Something sweet that I hide inside me.
L'amore piu grande del mondo nato troppo tardi ormai per un'uomo come me.
The greatest love in the world was born too late for a man like me.
Innamorato di te, ed ho trent'anni di piu.
I am in love with you, and I am thirty years older.
Bene allora ci vediamo dopo domani signorina.
Well then, I will see you in two days, young lady.
No maestro
No, maestro
Giovedi allora?
Thursday, then?
No maestro, non verre piu
No, maestro, I won't come back
E perche, ha deciso di non continuare a studiare?
Why, have you decided to stop studying?
No maestro
No, maestro
Ma perche allora?
But why then?
Perche...
Because...
Sono innamorata di lei.
I am in love with you.





Writer(s): Domenico Modugno, Giuseppe Caruso, Giuseppe Baudo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.