Domenico Modugno - Il Vecchietto (Live) - traduction des paroles en anglais

Il Vecchietto (Live) - Domenico , Modugno traduction en anglais




Il Vecchietto (Live)
Little Old Man (Live)
Mamma dov'e' il nonno?
Mamma, where's Grandpa?
Nonna andiamo alla giostra?
Grandma, can we go to the carousel?
Nonno, nonno, dov'e' il nonno?
Grandpa, Grandpa, where's Grandpa?
Ha fatto la valigia e se ne andato
He packed his bags and went away
Perché la nuora non lo vuole piu',
Because his daughter-in-law doesn't want him anymore,
E' troppo vecchio, troppo malandato,
He's too old, too broken,
Con I bambini non ce la fa piu',
He can't keep up with the kids anymore,
Allora s'e' rivolto ad un ospizio
So he went to a hospice
Ma s'e' sentito dire solo No!
But he was only told no!
Ci spiace tanto amico non c'e' spazio
We're so sorry, sir, but there's no space
Gia' stiamo troppo stretti non si puo'.
We're already too crowded, it's not possible.
E il vecchietto dove lo metto,
And where do I put the old man,
Dove lo metto non si sa,
Where do I put him, I don't know,
Mi dispiace ma non c'e' posto,
I'm sorry, but there's no room,
Non c'e' posto per carita'.
There's no room for heaven's sake.
Il vecchietto dove lo metto,
Where do I put the old man,
Dove lo metto non si sa,
Where do I put him, I don't know,
Mi dispiace ma non c'e' posto,
I'm sorry, but there's no room,
Non c'e' posto per carita'.
There's no room for heaven's sake.
Ah ah
Ah ah
Ah ah
Ah ah
E' andato dritto dritto all'ospedale
He went straight to the hospital
Chiedendo un posto all'accettazione,
Asking for an admission,
Non ce la faccio piu' mi sento male
I can't take it anymore, I feel sick
Mi manca solo ormai l'estrema unzione,
All I'm missing now is the last rites,
Ma il medico di turno si è scusato
But the doctor on duty apologized
Guardandolo con un sorriso fesso,
Looking at him with a smug smile,
Lei non si rende conto in quale stato
You don't realize what state
Abbiamo gente pure dentro al cesso.
We have people even in the toilet.
E il vecchietto dove lo metto,
And where do I put the old man,
Dove lo metto non si sa,
Where do I put him, I don't know,
Mi dispiace ma non c'e' posto,
I'm sorry, but there's no room,
Non c'e' posto per carita'.
There's no room for heaven's sake.
Il vecchietto dove lo metto,
Where do I put the old man,
Dove lo metto non si sa,
Where do I put him, I don't know,
Mi dispiace ma non c'e' posto,
I'm sorry, but there's no room,
Non c'e' posto per carita'.
There's no room for heaven's sake.
Ah ah
Ah ah
Ah ah
Ah ah
Allora non sapendo cosa fare
So not knowing what to do
Ha fatto quello che puo' fare un pazzo,
He did what a fool might do,
Con una corda al collo in fondo al mare
With a rope around his neck at the bottom of the sea
Ha fatto finta di essere un merluzzo,
He pretended to be a haddock,
Al cimitero grande del Verano
At the big Verano cemetery
Appena sceso giu' dal furgoncino
As soon as he got off the van
Si è incavolato subito il guardiano
The guard immediately got angry
Mettendosi a parlare col becchino.
Talking to the undertaker.
Sto vecchietto dove lo metto,
Where do I put this old man,
Dove lo metto non se sa
Where do I put him, I don't know,
Me dispiace ma nun ce posto,
I'm sorry, but there's no room,
Nun ce posto per carita'.
There's no room for heaven's sake.
Sto vecchietto dove lo metto
Where do I put this old man
Dove lo metto non si sa,
Where do I put him, I don't know,
Mi dispiace ma non c'e' posto
I'm sorry, but there's no room
Non c'e' posto per carita'.
There's no room for heaven's sake.
Il vecchietto dove lo metto
Where do I put the old man
Dove lo metto non si sa,
Where do I put him, I don't know,
Va a finire che non c'e' posto
We may even find that there's no room
Forse neppure nell'aldila'.
Not even in the afterlife.
Il vecchietto dove lo metto
Where do I put the old man
Dove lo metto non si sa,
Where do I put him, I don't know,
Va a finire che non c'e' posto
We may even find that there's no room
Forse neppure nell'aldila'.
Not even in the afterlife.
Il vecchietto dove lo metto
Where do I put the old man
Dove lo metto non si sa,
Where do I put him, I don't know,
Va a finire che non c'e' posto
We may even find that there's no room
Forse neppure nell'aldila'.
Not even in the afterlife.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.