Domenico Modugno - Il vecchietto - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Domenico Modugno - Il vecchietto




Il vecchietto
The Little Old Man
Mamma dov'e' il nonno?
Mommy, where's Grandpa?
Nonna andiamo alla giostra?
Grandma, can we go to the carousel?
Nonno, nonno, dov'e' il nonno?
Grandpa, Grandpa, where's Grandpa?
Ha fatto la valigia e se ne andato
He packed his suitcase and left
Perché la nuora non lo vuole piu',
Because my daughter-in-law doesn't want him anymore,
E' troppo vecchio, troppo malandato,
He's too old, too worn out,
Con I bambini non ce la fa piu',
He can't handle the children anymore,
Allora s'e' rivolto ad un ospizio
So he turned to a nursing home
Ma s'e' sentito dire solo No!
But he only heard No!
Ci spiace tanto amico non c'e' spazio
We're so sorry, friend, there's no space
Gia' stiamo troppo stretti non si puo'.
We're already too crowded, it's not possible.
E il vecchietto dove lo metto,
And the little old man, where do I put him,
Dove lo metto non si sa,
Where do I put him, I don't know,
Mi dispiace ma non c'e' posto,
I'm sorry, but there's no room,
Non c'e' posto per carita'.
There's no room for charity.
Il vecchietto dove lo metto,
The little old man, where do I put him,
Dove lo metto non si sa,
Where do I put him, I don't know,
Mi dispiace ma non c'e' posto,
I'm sorry, but there's no room,
Non c'e' posto per carita'.
There's no room for charity.
Ah ah
Ah ah
Ah ah
Ah ah
E' andato dritto dritto all'ospedale
He went straight to the hospital
Chiedendo un posto all'accettazione,
Asking for a place at the reception,
Non ce la faccio piu' mi sento male
I can't take it anymore, I feel sick
Mi manca solo ormai l'estrema unzione,
The only thing I need now is the last rites,
Ma il medico di turno si è scusato
But the doctor on duty apologized
Guardandolo con un sorriso fesso,
Looking at him with a silly smile,
Lei non si rende conto in quale stato
You don't realize what state we're in
Abbiamo gente pure dentro al cesso.
We even have people in the bathroom.
E il vecchietto dove lo metto,
And the little old man, where do I put him,
Dove lo metto non si sa,
Where do I put him, I don't know,
Mi dispiace ma non c'e' posto,
I'm sorry, but there's no room,
Non c'e' posto per carita'.
There's no room for charity.
Il vecchietto dove lo metto,
The little old man, where do I put him,
Dove lo metto non si sa,
Where do I put him, I don't know,
Mi dispiace ma non c'e' posto,
I'm sorry, but there's no room,
Non c'e' posto per carita'.
There's no room for charity.
Ah ah
Ah ah
Ah ah
Ah ah
Allora non sapendo cosa fare
So, not knowing what to do
Ha fatto quello che puo' fare un pazzo,
He did what a madman might do,
Con una corda al collo in fondo al mare
With a rope around his neck at the bottom of the sea
Ha fatto finta di essere un merluzzo,
He pretended to be a codfish,
Al cimitero grande del Verano
At the large cemetery of Verano
Appena sceso giu' dal furgoncino
As soon as he got down from the van
Si è incavolato subito il guardiano
The guard immediately got angry
Mettendosi a parlare col becchino.
Starting to talk to the gravedigger.
Sto vecchietto dove lo metto,
This little old man, where do I put him,
Dove lo metto non se sa
Where do I put him, I don't know,
Me dispiace ma nun ce posto,
I'm sorry, but there's no room,
Nun ce posto per carita'.
There's no room for charity.
Sto vecchietto dove lo metto
This little old man, where do I put him,
Dove lo metto non si sa,
Where do I put him, I don't know,
Mi dispiace ma non c'e' posto
I'm sorry, but there's no room,
Non c'e' posto per carita'.
There's no room for charity.
Il vecchietto dove lo metto
The little old man, where do I put him,
Dove lo metto non si sa,
Where do I put him, I don't know,
Va a finire che non c'e' posto
It turns out there's no room
Forse neppure nell'aldila'.
Maybe not even in the afterlife.
Il vecchietto dove lo metto
The little old man, where do I put him,
Dove lo metto non si sa,
Where do I put him, I don't know,
Va a finire che non c'e' posto
It turns out there's no room
Forse neppure nell'aldila'.
Maybe not even in the afterlife.
Il vecchietto dove lo metto
The little old man, where do I put him,
Dove lo metto non si sa,
Where do I put him, I don't know,
Va a finire che non c'e' posto
It turns out there's no room
Forse neppure nell'aldila'.
Maybe not even in the afterlife.





Writer(s): MODUGNO, DOMENICO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.