Domenico Modugno - Il vecchietto - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Domenico Modugno - Il vecchietto




Il vecchietto
Старичок
Mamma dov'e' il nonno?
Мама, где дедушка?
Nonna andiamo alla giostra?
Бабушка, пойдём на карусель?
Nonno, nonno, dov'e' il nonno?
Дедушка, дедушка, где дедушка?
Ha fatto la valigia e se ne andato
Он собрал чемодан и ушёл,
Perché la nuora non lo vuole piu',
Потому что невестка его больше не хочет,
E' troppo vecchio, troppo malandato,
Он слишком стар, слишком дряхл,
Con I bambini non ce la fa piu',
С детьми он больше не справляется,
Allora s'e' rivolto ad un ospizio
Тогда он обратился в дом престарелых,
Ma s'e' sentito dire solo No!
Но ему сказали только "Нет!",
Ci spiace tanto amico non c'e' spazio
Нам очень жаль, друг, нет места,
Gia' stiamo troppo stretti non si puo'.
Мы и так слишком тесно сидим, никак нельзя.
E il vecchietto dove lo metto,
И старичка куда девать,
Dove lo metto non si sa,
Куда девать, неизвестно,
Mi dispiace ma non c'e' posto,
Мне жаль, но места нет,
Non c'e' posto per carita'.
Нет места, умоляю.
Il vecchietto dove lo metto,
И старичка куда девать,
Dove lo metto non si sa,
Куда девать, неизвестно,
Mi dispiace ma non c'e' posto,
Мне жаль, но места нет,
Non c'e' posto per carita'.
Нет места, умоляю.
Ah ah
Ах, ах
Ah ah
Ах, ах
E' andato dritto dritto all'ospedale
Он пошёл прямо в больницу,
Chiedendo un posto all'accettazione,
Прося место в регистратуре,
Non ce la faccio piu' mi sento male
Я больше не могу, мне плохо,
Mi manca solo ormai l'estrema unzione,
Мне осталось только последнее помазание,
Ma il medico di turno si è scusato
Но дежурный врач извинился,
Guardandolo con un sorriso fesso,
Глядя на него с глупой улыбкой,
Lei non si rende conto in quale stato
Вы не представляете, в каком состоянии
Abbiamo gente pure dentro al cesso.
У нас люди даже в туалете.
E il vecchietto dove lo metto,
И старичка куда девать,
Dove lo metto non si sa,
Куда девать, неизвестно,
Mi dispiace ma non c'e' posto,
Мне жаль, но места нет,
Non c'e' posto per carita'.
Нет места, умоляю.
Il vecchietto dove lo metto,
И старичка куда девать,
Dove lo metto non si sa,
Куда девать, неизвестно,
Mi dispiace ma non c'e' posto,
Мне жаль, но места нет,
Non c'e' posto per carita'.
Нет места, умоляю.
Ah ah
Ах, ах
Ah ah
Ах, ах
Allora non sapendo cosa fare
Тогда, не зная, что делать,
Ha fatto quello che puo' fare un pazzo,
Он сделал то, что может сделать безумец,
Con una corda al collo in fondo al mare
С веревкой на шее на дне моря
Ha fatto finta di essere un merluzzo,
Он притворился мерлузой,
Al cimitero grande del Verano
На большом кладбище Верано,
Appena sceso giu' dal furgoncino
Как только он спустился с фургона,
Si è incavolato subito il guardiano
Сразу разозлился смотритель,
Mettendosi a parlare col becchino.
Начав говорить с могильщиком.
Sto vecchietto dove lo metto,
Этого старичка куда девать,
Dove lo metto non se sa
Куда девать, неизвестно,
Me dispiace ma nun ce posto,
Мне жаль, но места нет,
Nun ce posto per carita'.
Нет места, умоляю.
Sto vecchietto dove lo metto
Этого старичка куда девать,
Dove lo metto non si sa,
Куда девать, неизвестно,
Mi dispiace ma non c'e' posto
Мне жаль, но места нет,
Non c'e' posto per carita'.
Нет места, умоляю.
Il vecchietto dove lo metto
Старичка куда девать,
Dove lo metto non si sa,
Куда девать, неизвестно,
Va a finire che non c'e' posto
Выходит, что места нет,
Forse neppure nell'aldila'.
Возможно, даже на том свете.
Il vecchietto dove lo metto
Старичка куда девать,
Dove lo metto non si sa,
Куда девать, неизвестно,
Va a finire che non c'e' posto
Выходит, что места нет,
Forse neppure nell'aldila'.
Возможно, даже на том свете.
Il vecchietto dove lo metto
Старичка куда девать,
Dove lo metto non si sa,
Куда девать, неизвестно,
Va a finire che non c'e' posto
Выходит, что места нет,
Forse neppure nell'aldila'.
Возможно, даже на том свете.





Writer(s): MODUGNO, DOMENICO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.