Domenico Modugno - Il maestro di violino (remastered) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Domenico Modugno - Il maestro di violino (remastered)




Il maestro di violino (remastered)
The Violin Teacher (remastered)
Allora? è pronta signorina?
So? Are you ready, Miss?
Si maestro
Yes, Maestro
Corregga la posizione dell'archetto,
Adjust the position of the bow,
Bene così?
Like this?
FA,
F,
LA, MI
A, E
RE, MI, FA
D, E, F
Attenzione al MI
Pay attention to the E
Mi scusi
Excuse me
SOL
G
SI, FA
B, F
SOL, LA, SI
G, A, B
LA, SI, DO, LA, FA
A, B, C, A, F
Che cosa mi sta succedendo?
What is happening to me?
Una tenerezza che
A tenderness that
Io non ho provato mai
I have never felt before
Lo so che mi sto innamorando
I know I'm falling in love
Ma non ho il coraggio di
But I don't have the courage to
Confessarlo neanche a me.
Admit it even to myself.
Innamorato di te, ed ho trent'anni di più
In love with you, and I'm thirty years older
Tu perché?
Why do you
Guardi me? Hai capito già?
Look at me? Have you already understood?
Io vorrei dirti che,
I would like to tell you that,
Forse tu lo sai
Perhaps you already know
Un bene segreto e profondo.
A secret and deep affection.
Una cosa dolce che
A sweet thing that
Io nascondo dentro me.
I hide inside me.
L'amore più grande del mondo
The greatest love in the world
Nato troppo tardi ormai
Born too late now
Per un'uomo come me.
For a man like me.
Innamorato di te, ed ho trent'anni di più?
In love with you, and I'm thirty years older?
Bene
Good
Allora ci vediamo dopodomani signorina.
So, I'll see you the day after tomorrow, Miss.
No maestro
No, Maestro
Giovedì? allora?
Thursday? Then?
No maestro, non verrò più
No, Maestro, I won't come anymore
E perché?
And why?
Ha deciso di non continuare a studiare?
Have you decided to stop studying?
No maestro
No, Maestro
Ma perché? allora?
But why? Then?
Perché sono innamorata di lei
Because I'm in love with you






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.