Domenico Modugno - Il maestro di violino (remastered) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Domenico Modugno - Il maestro di violino (remastered)




Il maestro di violino (remastered)
Учитель игры на скрипке (ремастеринг)
Allora? è pronta signorina?
Итак? Вы готовы, signorina?
Si maestro
Да, маэстро.
Corregga la posizione dell'archetto,
Поправьте положение смычка.
Bene così?
Так хорошо?
FA,
ФА,
LA, MI
ЛЯ, МИ
RE, MI, FA
РЕ, МИ, ФА
Attenzione al MI
Внимание на МИ
Mi scusi
Извините.
SOL
СОЛЬ
SI, FA
СИ, ФА
SOL, LA, SI
СОЛЬ, ЛЯ, СИ
LA, SI, DO, LA, FA
ЛЯ, СИ, ДО, ЛЯ, ФА
Che cosa mi sta succedendo?
Что со мной происходит?
Una tenerezza che
Такой нежности я
Io non ho provato mai
Никогда не испытывал.
Lo so che mi sto innamorando
Я знаю, что влюбляюсь,
Ma non ho il coraggio di
Но у меня не хватает смелости
Confessarlo neanche a me.
Признаться даже самому себе.
Innamorato di te, ed ho trent'anni di più
Влюблен в тебя, а мне на тридцать лет больше.
Tu perché?
Почему вы
Guardi me? Hai capito già?
Смотрите на меня? Вы уже поняли?
Io vorrei dirti che,
Я хотел бы сказать вам, что,
Forse tu lo sai
Возможно, вы знаете,
Un bene segreto e profondo.
Это тайное и глубокое чувство.
Una cosa dolce che
Нечто сладкое, что
Io nascondo dentro me.
Я скрываю внутри себя.
L'amore più grande del mondo
Самая большая любовь в мире,
Nato troppo tardi ormai
Зародившаяся слишком поздно
Per un'uomo come me.
Для такого человека, как я.
Innamorato di te, ed ho trent'anni di più?
Влюблен в тебя, а мне на тридцать лет больше.
Bene
Хорошо.
Allora ci vediamo dopodomani signorina.
Тогда увидимся послезавтра, signorina.
No maestro
Нет, маэстро.
Giovedì? allora?
В четверг? Тогда?
No maestro, non verrò più
Нет, маэстро, я больше не приду.
E perché?
И почему?
Ha deciso di non continuare a studiare?
Вы решили больше не заниматься?
No maestro
Нет, маэстро.
Ma perché? allora?
Но почему? Тогда?
Perché sono innamorata di lei
Потому что я влюблена в вас.





Writer(s): DOMENICO MODUGNO, GIUSEPPE CARUSO, GIUSEPPE BAUDO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.