Paroles et traduction Domenico Modugno - Io mammeta e tu
Io mammeta e tu
Me, Your Mom, and You
Ti
avevo
detto
I
told
you,
Dal
primo
appuntamento
From
our
very
first
date,
'E
nun
purta'
nisciuno
appriesso
a
te...
"Don't
bring
anyone
with
you..."
Invece
mo
nu
frato
But
now
a
brother,
Na
sora,
na
nepote...
A
sister,
a
niece...
Sola
nun
staje
na
vota
You're
never
alone,
Ascimmo
sempre
a
tre!
We
always
go
out
as
three!
E
mi
hai
promesso
And
you
promised
me,
"Domani
chi
lo
sa...
"Who
knows
about
tomorrow...
Vengo
io
soltanto...
I'll
come
alone...
Soltanto
con
mamma'!"
Just
with
my
mom!"
Io,
mammeta
e
tu...
Me,
your
mom,
and
you...
Passiammo
pe'
Tuledo
We
strolled
down
Toledo,
Nuje
annanze
e
mammeta
arreto...
Us
in
front
and
your
mom
behind...
Io
mammeta
e
tu...
Me,
your
mom,
and
you...
Sempre
appriesso
Always
close
by,
Cose
'e
pazze
It's
crazy,
Chesta
vene
pure
'o
viaggio
'e
nozze...
She's
even
coming
on
our
honeymoon...
Jamm'o
cinema,
o
abballa'...
We
go
to
the
cinema
or
dancing,
Si
cercammo
'e
ce
'a
squaglia'
If
we
try
to
sneak
away,
Comm'a
nu
carabbiniere
Like
a
policeman,
Chella
vene
a
ce
afferra'...
Ah...
Ah...
She
comes
and
grabs
us...
Ah...
Ah...
Ma,
'nnammurato
But,
in
love,
So'
rassignato
I'm
resigned,
Non
reagisco
più...
I
don't
react
anymore...
Io,
mammeta
e
tu!...
Me,
your
mom,
and
you!...
Io,
mammeta
e
tu!...
Me,
your
mom,
and
you!...
Ma
San
Gennaro
m'aveva
fatto
'a
grazia
But
Saint
Gennaro
granted
me
a
favor,
Ll'ata
matina
The
next
morning,
Nun
ll'ha
fatta
aiza'
She
couldn't
get
up,
Teneva
ll'uocchie
'e
freve
She
had
a
fever,
Pareva
ca
schiattava
It
seemed
like
she
was
dying,
Io
quase
mme
credevo
I
almost
believed
D'asci'
sulo
cu
te...
I'd
go
out
alone
with
you...
Nu
filo
'e
voce
A
faint
voice,
Pero',
truvaje
mamma'
But,
your
mom
found
it,
"Da
'a
piccerella
"With
the
little
one,
Ve
faccio
accumpagna'..."
I'll
accompany
you..."
Io,
soreta
e
tu...
Me,
your
sister,
and
you...
Jamm'o
bar
'o
Chiatamone
We
go
to
the
Chiatamone
bar,
"Vuo'
'o
cuppetto
o
vuo'
'o
spumone?"
"Do
you
want
a
small
ice
cream
or
a
large
one?"
"Chello
ca
costa
'e
cchiu'!"
"The
one
that
costs
the
most!"
Pe'
ricordo
'e
'sta
jurnata
As
a
souvenir
of
this
day,
Dint'a
villa,
ce
hanno
fatt'a
foto...
In
the
villa,
they
took
our
picture...
Vuo'
'o
pallone,
vuo'
'o
babba'
She
wants
a
balloon,
she
wants
a
doll,
Nun
se
fida
'e
cammena'...
She
doesn't
trust
walking...
Guardo
a
essa,
guardo
'o
mare...
I
look
at
her,
I
look
at
the
sea...
Sto'
penzanno
'e
ce
'a
mena'...
Ah...
Ah...
I'm
thinking
of
taking
her
there...
Ah...
Ah...
Ma,
'nnammurato
But,
in
love,
Sò
rassignato
I'm
resigned,
Non
reagisco
più
I
don't
react
anymore,
Io,
sorete
e
tu
Me,
your
sister,
and
you,
Io,
sorete
e
tu
Me,
your
sister,
and
you,
Amore
mio,
stai
sempre
cu
i
parenti
My
love,
you're
always
with
your
relatives,
Che
sta
famiglia
me
pare
na
tribù
This
family
seems
like
a
tribe,
Arrivan
da
Milano,
arrivan
da
l'Oriente
They
come
from
Milan,
they
come
from
the
East,
E
tutta
questa
gente
sta
sempre
attorno
a
me
And
all
these
people
are
always
around
me,
Na
vecchia
zia
ca
steva
a
Cefalù
An
old
aunt
who
was
in
Cefalù,
Venuta
quà
non
se
n'è
iuta
più
Came
here
and
never
left,
Io,
ziate
e
tu
Me,
your
aunt,
and
you,
Poverina
è
sofferente
Poor
thing,
she's
suffering,
Ogni
tanto
nu
svenimento
Every
now
and
then
she
faints,
Io,
ziate
e
tu
Me,
your
aunt,
and
you,
L'
ova
fresche,
a
muzzarella
Fresh
eggs,
mozzarella,
Camminammo
solo
in
carrozzella
We
only
walk
in
a
wheelchair,
Sto
pagando
qua
e
là
I'm
paying
here
and
there,
I
denari
chi
m'è
dà
Who
will
give
me
money?
Mo
te
lasso
fra
nu
mese
Now
I'll
leave
you
in
a
month,
Sto
cercando
a
carità
I'm
looking
for
charity,
Tu
mm'e
'nguajato...
You've
gotten
me
in
trouble...
Me
sposo
a
n'ata
I'm
marrying
someone
else,
Nun
ve
veco
cchiù...
I
won't
see
you
anymore...
Mammeta,
soreta
e
tu...
Your
mom,
your
sister,
and
you...
Pateto,
frateto
e
tu...
Your
dad,
your
brother,
and
you...
Nonneta,
zieta
e
tu...
Your
grandma,
your
aunt,
and
you...
Pateto,
frateto
Your
dad,
your
brother,
Nonneta,
soreta,
Your
grandma,
your
sister,
Soreta,
ziata,
Your
sister,
your
aunt,
Ziata,
pateto,
Your
aunt,
your
dad,
Pateto,
frateto,
Your
dad,
your
brother,
Frateto,
nonnata,
Your
brother,
your
grandma,
Nonnata,
pateto,
Your
grandma,
your
dad,
Scusate
giovino,
io
sono
la
bisnonna
Excuse
me
young
man,
I'm
the
great-grandmother,
So'
tornata
proprio
mo'
dall'ospedale
I
just
got
back
from
the
hospital
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DOMENICO MODUGNO, RICCARDO PAZZAGLIA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.