Domenico Modugno - Io mammeta e tu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Domenico Modugno - Io mammeta e tu




Io mammeta e tu
Me, Your Mom, and You
Ti avevo detto
I told you,
Dal primo appuntamento
From our very first date,
'E nun purta' nisciuno appriesso a te...
"Don't bring anyone with you..."
Invece mo nu frato
But now a brother,
Na sora, na nepote...
A sister, a niece...
Sola nun staje na vota
You're never alone,
Ascimmo sempre a tre!
We always go out as three!
E mi hai promesso
And you promised me,
"Domani chi lo sa...
"Who knows about tomorrow...
Vengo io soltanto...
I'll come alone...
Soltanto con mamma'!"
Just with my mom!"
Io, mammeta e tu...
Me, your mom, and you...
Passiammo pe' Tuledo
We strolled down Toledo,
Nuje annanze e mammeta arreto...
Us in front and your mom behind...
Io mammeta e tu...
Me, your mom, and you...
Sempre appriesso
Always close by,
Cose 'e pazze
It's crazy,
Chesta vene pure 'o viaggio 'e nozze...
She's even coming on our honeymoon...
Jamm'o cinema, o abballa'...
We go to the cinema or dancing,
Si cercammo 'e ce 'a squaglia'
If we try to sneak away,
Comm'a nu carabbiniere
Like a policeman,
Chella vene a ce afferra'... Ah... Ah...
She comes and grabs us... Ah... Ah...
Ma, 'nnammurato
But, in love,
So' rassignato
I'm resigned,
Non reagisco più...
I don't react anymore...
Io, mammeta e tu!...
Me, your mom, and you!...
Io, mammeta e tu!...
Me, your mom, and you!...
Ma San Gennaro m'aveva fatto 'a grazia
But Saint Gennaro granted me a favor,
Ll'ata matina
The next morning,
Nun ll'ha fatta aiza'
She couldn't get up,
Teneva ll'uocchie 'e freve
She had a fever,
Pareva ca schiattava
It seemed like she was dying,
Io quase mme credevo
I almost believed
D'asci' sulo cu te...
I'd go out alone with you...
Nu filo 'e voce
A faint voice,
Pero', truvaje mamma'
But, your mom found it,
"Da 'a piccerella
"With the little one,
Ve faccio accumpagna'..."
I'll accompany you..."
Io, soreta e tu...
Me, your sister, and you...
Jamm'o bar 'o Chiatamone
We go to the Chiatamone bar,
"Vuo' 'o cuppetto o vuo' 'o spumone?"
"Do you want a small ice cream or a large one?"
"Chello ca costa 'e cchiu'!"
"The one that costs the most!"
Pe' ricordo 'e 'sta jurnata
As a souvenir of this day,
Dint'a villa, ce hanno fatt'a foto...
In the villa, they took our picture...
Vuo' 'o pallone, vuo' 'o babba'
She wants a balloon, she wants a doll,
Nun se fida 'e cammena'...
She doesn't trust walking...
Guardo a essa, guardo 'o mare...
I look at her, I look at the sea...
Sto' penzanno 'e ce 'a mena'... Ah... Ah...
I'm thinking of taking her there... Ah... Ah...
Ma, 'nnammurato
But, in love,
rassignato
I'm resigned,
Non reagisco più
I don't react anymore,
Io, sorete e tu
Me, your sister, and you,
Io, sorete e tu
Me, your sister, and you,
Amore mio, stai sempre cu i parenti
My love, you're always with your relatives,
Che sta famiglia me pare na tribù
This family seems like a tribe,
Arrivan da Milano, arrivan da l'Oriente
They come from Milan, they come from the East,
E tutta questa gente sta sempre attorno a me
And all these people are always around me,
Na vecchia zia ca steva a Cefalù
An old aunt who was in Cefalù,
Venuta quà non se n'è iuta più
Came here and never left,
Io, ziate e tu
Me, your aunt, and you,
Poverina è sofferente
Poor thing, she's suffering,
Ogni tanto nu svenimento
Every now and then she faints,
Io, ziate e tu
Me, your aunt, and you,
L' ova fresche, a muzzarella
Fresh eggs, mozzarella,
Camminammo solo in carrozzella
We only walk in a wheelchair,
Sto pagando qua e
I'm paying here and there,
I denari chi m'è
Who will give me money?
Mo te lasso fra nu mese
Now I'll leave you in a month,
Sto cercando a carità
I'm looking for charity,
Tu mm'e 'nguajato...
You've gotten me in trouble...
Me sposo a n'ata
I'm marrying someone else,
Nun ve veco cchiù...
I won't see you anymore...
Mammeta, soreta e tu...
Your mom, your sister, and you...
Pateto, frateto e tu...
Your dad, your brother, and you...
Nonneta, zieta e tu...
Your grandma, your aunt, and you...
Pateto, frateto
Your dad, your brother,
Nonneta, soreta,
Your grandma, your sister,
Soreta, ziata,
Your sister, your aunt,
Ziata, pateto,
Your aunt, your dad,
Pateto, frateto,
Your dad, your brother,
Frateto, nonnata,
Your brother, your grandma,
Nonnata, pateto,
Your grandma, your dad,
O' cane!
The dog!
Scusate giovino, io sono la bisnonna
Excuse me young man, I'm the great-grandmother,
So' tornata proprio mo' dall'ospedale
I just got back from the hospital





Writer(s): DOMENICO MODUGNO, RICCARDO PAZZAGLIA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.