Paroles et traduction Domenico Modugno - La distancia es como el viento
La distancia es como el viento
Distance is Like the Wind
Me
acuerdo
que
nuestras
palabras
fueron
rotas
I
remember
that
our
words
were
broken
Por
una
sirena
que
corría
lejana,
quién
sabe
dónde
By
a
siren
who
was
running
far
away,
who
knows
where
Yo
tuve
miedo,
porque
siempre
cuando
oigo
este
sonido
I
was
scared,
because
always
when
I
hear
this
sound
Pienso
en
alguna
cosa
grave
I
think
of
something
serious
Y
no
me
daba
cuenta
que
para
mí
y
para
ti
And
I
didn't
realize
that
for
me
and
for
you
No
podía
suceder
nada
más
grave
que
nuestro
adiós
Nothing
more
serious
could
happen
than
our
goodbye
Nos
miramos,
hubiéramos
querido
permanecer
abrazados
y
We
looked
at
each
other,
we
would
have
liked
to
stay
hugged
and
En
cambio,
con
una
sonrisa,
te
acompañé
por
la
misma
calle
Instead,
with
a
smile,
I
walked
you
down
the
same
street
Te
besé
como
siempre
y
te
dije
dulcemente:
I
kissed
you
as
always
and
I
told
you
sweetly:
"La
distancia,
sabes,
es
como
el
viento
"Distance,
you
know,
is
like
the
wind
Apaga
el
fuego
pequeño,
pero
enciende
aquellos
grandes"
It
puts
out
the
little
fire,
but
ignites
the
big
ones"
Sabes
que
la
distancia
es
como
el
viento
You
know
that
distance
is
like
the
wind
Se
lleva
con
el
tiempo
de
un
olvido
It
takes
away
time
for
oblivion
Ha
ya
pasado
un
año,
es
un
incendio
A
year
has
already
passed,
it
is
a
fire
Que
me
quema
el
alma
That
burns
my
soul
Yo
que
creía
siempre
ser
más
fuerte
I
who
always
believed
I
was
stronger
Me
ilusionaba,
amor,
en
olvidarte
I
was
hoping,
love,
to
forget
you
Y,
en
cambio,
estoy
aquí,
a
recordarte
And,
instead,
I'm
here,
to
remember
you
A
recordarte
To
remember
you
Sabes
que
la
distancia
es
como
el
viento
You
know
that
distance
is
like
the
wind
Se
lleva
con
el
tiempo
de
un
olvido
It
takes
away
time
for
oblivion
Ha
ya
pasado
un
año,
es
un
incendio
A
year
has
already
passed,
it
is
a
fire
Que
quema
el
alma
That
burns
the
soul
Ahora
que
ha
pasado
tanto
tiempo
Now
that
so
much
time
has
passed
Mi
vida
doy
si
vienes
junto
a
mí
I
would
give
my
life
if
you
would
come
to
me
Para
volverte
a
ver
un
solo
instante
To
see
you
again
for
a
single
moment
Y
decirte:
"perdóname"
And
say
to
you:
"Forgive
me"
No
he
comprendido
nada
de
tu
amor
I
have
not
understood
anything
of
your
love
Y
he
tirado,
sí,
inútilmente
And
I
have
thrown
away,
yes,
uselessly
La
única
cosa
buena
de
mi
vida
The
only
good
thing
in
my
life
El
amor
tuyo
por
mí
Your
love
for
me
(Sabes
que
la
distancia
es
como
el
viento)
Chao
(You
know
that
distance
is
like
the
wind)
Bye
Chao,
no
llores
(Se
lleva
con
el
tiempo
de
un
olvido)
Verás,
yo
volveré
Bye,
don't
cry
(It
takes
away
time
for
oblivion)
You'll
see,
I'll
come
back
Te
lo
prometo,
volveré
(Ha
ya
pasado
un
año,
es
un
incendio)
I
promise
you,
I'll
come
back
(A
year
has
already
passed,
it
is
a
fire)
Te
lo
juro
amor,
volveré
I
swear
to
you
love,
I'll
come
back
Porque
te
amo
(Que
me
quema
el
alma)
¡Te
amo!
¡Chao!
Because
I
love
you
(That
burns
the
soul)
I
love
you!
Bye!
(Sabes
que
la
distancia
es
como
el
viento)
¡Chao!
¡Te
amo!
(You
know
that
distance
is
like
the
wind)
Bye!
I
love
you!
(Se
lleva
con
el
tiempo
de
un
olvido)
(It
takes
away
time
for
oblivion)
(Ha
ya
pasado
un
año,
es
un
incendio)
(A
year
has
already
passed,
it
is
a
fire)
(Que
quema
el
alma)
(That
burns
the
soul)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): D. Modugno, E. Bonacorti, C. Garcia Lecha
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.