Paroles et traduction Domenico Modugno - La Lontananza
Mi
ricordo
che
il
nostro
discorso
Я
помню,
что
наш
разговор
Fu
interrotto
da
una
sirena
Был
прерван
сиреной,
Che
correva
lontana,
chissà
dove?
Которая
ехала
далеко,
кто
знает
куда?
Io
ebbi
paura
perché
sempre
Я
испугался,
потому
что
всегда,
Quando
sento
questo
suono
Когда
я
слышу
этот
звук,
Penso
a
qualcosa
di
grave
Я
думаю
о
чем-то
серьезном.
E
non
mi
rendevo
conto
che
per
me
e
per
te
И
я
не
осознавал,
что
для
меня
и
для
тебя
Non
poteva
accadere
nulla
di
più
grave
Не
может
случиться
ничего
более
серьезного
Del
nostro
lasciarci
Чем
наше
расставание.
Allora,
come
ora,
ci
guardavamo
Тогда,
как
и
сейчас,
мы
смотрели
друг
на
друга
Avremmo
voluto
rimanere
abbracciati
ed
invece
Мы
хотели
обняться
и
вместо
этого
Con
un
sorriso
ti
ho
accompagnato
per
la
solita
strada
С
улыбкой
я
проводил
тебя
по
привычной
дороге.
Ti
ho
baciata
come
sempre
e
ti
ho
detto
dolcemente
Я
поцеловал
тебя,
как
всегда,
и
нежно
сказал:
"La
lontananza
sai,
è
come
il
vento
"Расстояние,
знаешь,
как
ветер,
Spegne
i
fuochi
piccoli
Гасит
маленький
огонь.
Ma
accende
quelli
grandi,
quelli
grandi"
Но
разжигает
большой,
большой
огонь".
La
lontananza
sai
è
come
il
vento
Расстояние,
знаешь,
как
ветер
Che
fa
dimenticare
chi
non
s'ama
Заставляет
забыть
тех,
кого
не
любишь.
È
già
passato
un
anno
ed
è
un
incendio
Прошел
уже
год,
и
это
пожар,
Che
mi
brucia
l'anima
Который
сжигает
мою
душу.
Io
che
credevo
d'essere
il
più
forte
Я,
который
думал,
что
я
самый
сильный,
Mi
sono
illuso
di
dimenticare
Обманывал
себя,
что
забуду.
E
invece
sono
qui
a
ricordare
И
вместо
этого
я
здесь,
чтобы
вспоминать,
A
ricordare
te
Вспоминать
тебя.
La
lontananza
sai
è
come
il
vento
Расстояние,
знаешь,
как
ветер
Che
fa
dimenticare
chi
non
s'ama
Заставляет
забыть
тех,
кого
не
любишь.
È
già
passato
un
anno
ed
è
un
incendio
Прошел
уже
год,
и
это
пожар,
Che
brucia
l'anima
Который
сжигает
душу.
Adesso
che
è
passato
tanto
tempo
Теперь,
когда
прошло
так
много
времени,
Darei
la
vita
per
averti
accanto
Я
отдал
бы
жизнь,
чтобы
ты
была
рядом.
Per
rivederti
almeno
un
solo
istante
Чтобы
увидеть
тебя
хотя
бы
на
один
миг,
Per
dirti,
"Perdonami"
Чтобы
сказать
тебе:
"Прости"
Non
ho
capito
niente
del
tuo
bene
Я
ничего
не
понимал
в
твоем
добре.
Ed
ho
gettato
via
inutilmente
И
я
бесполезно
выбросил
L'unica
cosa
vera
della
mia
vita
Единственную
настоящую
вещь
в
моей
жизни.
L'amore
tuo
per
me
Твою
любовь
ко
мне.
(La
lontananza
sai
è
come
il
vento)
ciao,
amore,
ciao,
non
piangere
(Расстояние,
знаешь,
как
ветер)
прощай,
любовь,
прощай,
не
плачь
(Che
fa
dimenticare
chi
non
s'ama)
vedrai
che
tornerò,
te
lo
prometto,
ritornerò
(Заставляет
забыть
тех,
кого
не
любишь)
увидишь,
я
вернусь,
обещаю,
я
вернусь
Te
lo
giuro,
amore,
ritornerò
Клянусь,
любовь,
я
вернусь
(È
già
passato
un
anno
ed
è
un
incendio)
perché
ti
amo,
ti
amo,
ritornerò
(Прошел
уже
год,
и
это
пожар)
потому
что
я
тебя
люблю,
люблю,
я
вернусь
(Che
mi
brucia
l'anima)
ciao,
amore,
ciao,
ti
amo
(Который
сжигает
душу)
прощай,
любовь,
прощай,
я
тебя
люблю
Io
che
credevo
d'essere
il
più
forte
Я,
который
думал,
что
я
самый
сильный,
Mi
sono
illuso
di
dimenticare
Обманывал
себя,
что
забуду.
Invece
sono
qui
a
ricordare
И
вместо
этого
я
здесь,
чтобы
вспоминать,
A
ricordare
te
Вспоминать
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Modugno, Bonacorti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.