Paroles et traduction Domenico Modugno - Lazzarella
Ch'e
libbre
sotto
o
braccio
You're
carrying
your
books
under
your
arm,
E
a
camicetta
a
ffiore
blu
And
your
flowered
blouse
is
blue,
Vuo'
fa
a
signurinella
You
want
to
act
like
a
fine
young
lady,
'Nnanze
a
scola
pure
tu
Even
before
school's
out
for
you.
Te
piglie
'a
sigaretta
You
take
a
cigarette,
Quann'accatte
pe
papa'
When
buying
it
for
your
father,
Te
miette
gia'
o
russetto
You
already
put
on
your
lipstick,
Comme
vire
fa
a
mamma'
Just
like
your
mother
showed
you.
Ma
lazzarella
comme
si'
But
lazzarella,
the
way
you
are,
A
'mme
me
piace
sempe
'e
cchiu'
I
like
you
more
and
more,
E
vengo
apposta
pe'
t'o
ddi'
And
I
come
here
to
tell
you
so,
Vicino
a
scola
r'o
gesu'
Near
the
school
on
the
r'o
gesu'
road.
Tu
invece
ma
rispunne
"e
ggi
But
instead
of
answering
me,
you
say,
"eh,"
Io
deve
proprio
retta
a
'tte
I
should
really
follow
your
lead,
Pe
'mme
l'amore
po'
apsetta'
For
me,
love
can
wait,
Che
nn'aggia
fa'
nun
fa
pe
'mme"
The
things
I
have
to
do
are
not
for
me.
Ah
lazzarella
ventata
e
primmavera
Ah
lazzarella,
the
wind
of
early
spring,
Quanno
passe
tutt'e
mmatine
When
you
walk
by
every
morning,
Gia'
te
spiecchie
rint'e
'vvetrine
You
already
peek
into
the
store
windows,
Solo
nu
cumplimento
te
fa'
avvampa'
A
mere
compliment
makes
you
blush.
Ma
lazzarella
comme
si'
But
lazzarella,
the
way
you
are,
Tu
nun
me
pienze
proprio
a
'mme
You
don't
think
of
me
at
all,
E
rire
pe
m'offa'
capi
And
you
only
laugh
to
tease
me,
Ca
perdo
o
tiempo
appresso
a'tte
For
spending
time
on
you.
Mo
vene
uno
studente
Now
here
comes
a
student
'Nnanze
a
scola
dio
gesu'
To
the
school
on
the
dio
gesu'
road.
Te
va
sempe
'cchiu
stretta
Your
flower-patterned
blouse
A
camicetta
a
ffiore
blu
Is
getting
tighter
and
tighter.
Te
piglie
quattro
schiaffe
You
get
four
slaps,
Tutte'
volte
ca
papa'
Every
time
your
father
Te
trova
nu
biglietto
Finds
a
note
Ca
te
scrive
chillo
lla'
That
your
admirer
wrote
to
you.
Ma
lazzarella
comme
si'
But
lazzarella,
the
way
you
are,
Ce
si'
caduta
pure
tu
You've
fallen
head
over
heels
yourself.
L'ammore
nun
te
fa
mangia'
Love
does
not
let
you
eat,
Te
fa
suffri'
te
fa'
pensa'
It
makes
you
suffer
and
think.
'Na
sera
tu
'lle
rice
no
One
evening,
you
refuse
him
outright,
'Na
sera
tu
'lle
rice
ma
One
evening,
you
accept
him,
but
Ma
si
nu
vaso
te
vo'
da
But
if
he
asks
you
for
a
kiss,
Fari
segno
'e
si
senza
parla'
You
nod
without
saying
a
word.
Ah
lazzarella
o
tiempo
comme
vola
Ah
lazzarella,
how
time
flies,
Mo
te
truove
tutte
'e
matine
Now
every
morning,
Chine
'e
llacrime
stu
cuscine
You
find
your
pillow
filled
with
Manco
'na
cumpagnella
te
po'
aiuta'
Tears.
Not
even
a
girlfriend
can
help
you.
Ma
lazzarella
comme
si'
But
lazzarella,
the
way
you
are,
Te
si
cagnata
pure
tu
You've
changed
completely,
E
te
prepari
a
di'
stu
si
And
you're
ready
to
say
yes.
Ma
rint'a
chiesa
But
within
the
church,
R'o
gesu'
On
the
r'o
gesu'
road.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Domenico Modugno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.