Domenico Modugno - Lettera di un soldato - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Domenico Modugno - Lettera di un soldato




Lettera di un soldato
Letter from a Soldier
Aspettar una lettera che ormai non arriva più
Waiting for a letter that never arrives anymore
E marciar con il vento e con la pioggia, sognando te
And marching with the wind and rain, dreaming of you
Ricordar il tuo viso tanto bello e lontano da me
Remembering your face so beautiful and far away from me
E sognar di svegliarmi una mattina vicino a te
And dreaming of waking up one morning next to you
E sono tre mesi che non scrivi, perché?
And it's been three months since you wrote, why?
Sono tre mesi che non pensi più a me
Three months that you haven't thought of me
Perché quel giorno mi giurasti: "T'aspetterò"?
Why did you swear to me that day: "I'll wait for you"?
Ricordar il tuo viso tanto bello e lontano da me
Remembering your face so beautiful and far away from me
E marciar mentre il cuore mi risponde: "Dimentica"
And marching while my heart tells me: "Forget"
E la gelosia mi brucerà perché so che al nuovo amore che verrà
And jealousy will burn me because I know that to the new love that will come
Giurerai lo stesso eterno amore che giuravi a me
You will swear the same eternal love that you swore to me
Aspettar una lettera che ormai non arriva più
Waiting for a letter that never arrives anymore
E marciar mentre il cuore mi risponde
And marching while my heart tells me
"Dimentica, dimentica, dimentica"
"Forget, forget, forget"





Writer(s): DOMENICO MODUGNO, BRUNO ZAMBRINI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.