Domenico Modugno - 'O ccafè (Remastered) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Domenico Modugno - 'O ccafè (Remastered)




'O ccafè (Remastered)
'O ccafè (Remastered)
O latte è buono e a ciucculata è doce
Milk is good and the chocolate is sweet
E pure a cammumilla bene fa
And even chamomile is good for you
Rinfresca ll'orzo e 'o vino fa felice
Barley refreshes and wine makes you happy
E sulo ll'acqua 'a sete fa passa'
And only water quenches thirst
Ma nu milione e ggente
But truly millions of people
'E Napule comm'e mme
In Naples like me
Nun vonno sape' niente
Don't want to know anything
E campano c"o ccafè
And live on coffee
Ah, che bellu cafè
Ah, what a beautiful coffee
Sulo a Napule 'o sanno fa'
Only in Naples do they know how to make it
E nisciuno se spiega pecché
And no one can explain why
è 'na vera specialità!
It's a real specialty!
Ah, che addore 'e cafè
Ah, what a scent of coffee
Ca se sente pe' 'sta città
Which can be felt throughout the city
E 'o nervuso, nervuso comm'è
And the nervous one, nervous as he is
Ogni tanto s'o va a piglia'
Every now and then he goes to get some
Quanno nasce tu siente 'o bebè
When you are born, you hear the baby
Che dice "nguè nguè, nu poco 'e cafè"
Who says "wah wah, a little bit of coffee"
E l'inglese se scorda d'o thè
And the Englishman forgets about tea
Se viene a sape' 'nespresso che d'è
If he gets to know what espresso is
Ah, che bellu cafè
Ah, what a beautiful coffee
Sulo a Napule 'o sanno fa'
Only in Naples do they know how to make it
E accussì s'è spiegato 'o pecché
And so it has been explained why
Ca pe' tutta a jurnata
For the whole day
'Na tazza, poi 'n'ata, s'accatta, se scarfa
A cup, then another, is bought, drunk up, and warmed
Se beve 'o cafè
Coffee is drunk
Pe vevere 'o cafè se trova 'a scusa
To drink coffee, an excuse is found
Je offro a 'n ato e 'n ato offre a mme
I offer it to one and one offers it to me
Nisciuno dice "no" pecché è 'n'offesa
Nobody says "no" because it's an offense
So' già sei tazze e songhe appena 'e tre
I've already had six cups and it's only three o'clock
Ma mentre faccio 'o cunto
But while I'm counting
'N'amico me chiamma: "Ue'!
A friend calls me: "Hey!
E fermete nu momento
And stop for a moment
E vevimmece nu cafè"
And let's have a coffee"





Writer(s): PAZZAGLIA, MODUGNO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.