Domenico Modugno - 'O sole mio (Remastered) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Domenico Modugno - 'O sole mio (Remastered)




'O sole mio (Remastered)
'O sole mio (Remastered)
Che bella cosa na jurnata 'e sole,
What a beautiful thing a sunny day,
N'aria serena doppo na tempesta!
A serene air after a storm!
Pe' ll'aria fresca pare gia' na festa
With the fresh air it already feels like a party...
Che bella cosa na jurnata 'e sole.
What a beautiful thing a sunny day!
Ma n'atu sole
But another sun,
Cchiu' bello, oi ne'.
More beautiful, there is not.
'O sole mio
My sun,
Sta 'nfronte a te!
Is in front of you!
'O sole, 'o sole mio
The sun, oh my sun,
Sta 'nfronte a te,
Is in front of you,
Sta 'nfronte a te!
Is in front of you!
Lùcene 'e llastre d"a fenesta toia;
The glasses of your window are shining,
'Na lavannara canta e se ne vanta
A washerwoman sings and she brags...
E pe' tramente torce, spanne e canta
While she wrings, hangs, and sings.
Lùcene 'e llastre d'a fenesta toia.
The glasses of your window are shining!
Ma n'atu sole
But another sun,
Cchiu' bello, oi ne'.
More beautiful, there is not.
'O sole mio
My sun,
Sta 'nfronte a te!
Is in front of you!
Quanno fa notte e 'o sole se ne scenne,
When it gets dark and the sun goes down,
Me vene quase 'na malincunia;
I almost get a little melancholy...
Sotto 'a fenesta toia restarria
I would stay under your window,
Quanno fa notte e 'o sole se ne scenne.
When it gets dark and the sun goes down.
Ma n'atu sole
But another sun,
Cchiu' bello, oi ne'.
More beautiful, there is not.
'O sole mio
My sun,
Sta 'nfronte a te!
Is in front of you!
Che bella cosa una giornata di sole,
What a beautiful thing a sunny day,
Un'aria serena dopo la tempesta!
A serene air after the storm!
Per l'aria fresca pare già una festa...
With the fresh air it already feels like a party...
Che bella cosa una giornata di sole!
What a beautiful thing a sunny day!
Ma un altro sole
But another sun,
Più bello non c'è
More beautiful, there is not.
Il sole mio
My sun,
Sta in fronte a te
Stays in front of you.
Il sole, il sole mio,
The sun, my sun,
Sta in fronte a te
Stays in front of you.
Sta in fronte a te
Stays in front of you.
Luccicano I vetri della tua finestra,
The glasses of your window are shining,
Una lavandaia canta e si vanta...
A washerwoman sings and she brags...
Mentre strizza, stende e canta.
While she wrings, hangs, and sings.
Luccicano I vetri della tua finestra!
The glasses of your window are shining!
Ma un altro sole
But another sun,
Più bello non c'è
More beautiful, there is not.
Il sole mio
My sun,
Sta in fronte a te
Stays in front of you.
Quando fa sera e il sole se ne scende,
When it gets dark and the sun goes down,
Mi viene quasi una malinconia...
I almost get a little melancholy...
Resterei sotto la tua finestra,
I would stay under your window,
Quando fa sera ed il sole se ne scende.
When it gets dark and the sun goes down.
Ma un altro sole
But another sun,
Più bello non c'è
More beautiful, there is not.
Il sole mio
My sun,
Sta in fronte a te
Stays in front of you.





Writer(s): Dodd Nicholas, Patrick Nick, Capurro Giovanni, Di Capua Edoardo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.