Paroles et traduction Domenico Modugno - 'O sole mio (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
'O sole mio (Remastered)
'O sole mio (Remastered)
Che
bella
cosa
na
jurnata
'e
sole,
What
a
beautiful
thing
a
sunny
day,
N'aria
serena
doppo
na
tempesta!
A
serene
air
after
a
storm!
Pe'
ll'aria
fresca
pare
gia'
na
festa
With
the
fresh
air
it
already
feels
like
a
party...
Che
bella
cosa
na
jurnata
'e
sole.
What
a
beautiful
thing
a
sunny
day!
Ma
n'atu
sole
But
another
sun,
Cchiu'
bello,
oi
ne'.
More
beautiful,
there
is
not.
Sta
'nfronte
a
te!
Is
in
front
of
you!
'O
sole,
'o
sole
mio
The
sun,
oh
my
sun,
Sta
'nfronte
a
te,
Is
in
front
of
you,
Sta
'nfronte
a
te!
Is
in
front
of
you!
Lùcene
'e
llastre
d"a
fenesta
toia;
The
glasses
of
your
window
are
shining,
'Na
lavannara
canta
e
se
ne
vanta
A
washerwoman
sings
and
she
brags...
E
pe'
tramente
torce,
spanne
e
canta
While
she
wrings,
hangs,
and
sings.
Lùcene
'e
llastre
d'a
fenesta
toia.
The
glasses
of
your
window
are
shining!
Ma
n'atu
sole
But
another
sun,
Cchiu'
bello,
oi
ne'.
More
beautiful,
there
is
not.
Sta
'nfronte
a
te!
Is
in
front
of
you!
Quanno
fa
notte
e
'o
sole
se
ne
scenne,
When
it
gets
dark
and
the
sun
goes
down,
Me
vene
quase
'na
malincunia;
I
almost
get
a
little
melancholy...
Sotto
'a
fenesta
toia
restarria
I
would
stay
under
your
window,
Quanno
fa
notte
e
'o
sole
se
ne
scenne.
When
it
gets
dark
and
the
sun
goes
down.
Ma
n'atu
sole
But
another
sun,
Cchiu'
bello,
oi
ne'.
More
beautiful,
there
is
not.
Sta
'nfronte
a
te!
Is
in
front
of
you!
Che
bella
cosa
una
giornata
di
sole,
What
a
beautiful
thing
a
sunny
day,
Un'aria
serena
dopo
la
tempesta!
A
serene
air
after
the
storm!
Per
l'aria
fresca
pare
già
una
festa...
With
the
fresh
air
it
already
feels
like
a
party...
Che
bella
cosa
una
giornata
di
sole!
What
a
beautiful
thing
a
sunny
day!
Ma
un
altro
sole
But
another
sun,
Più
bello
non
c'è
More
beautiful,
there
is
not.
Sta
in
fronte
a
te
Stays
in
front
of
you.
Il
sole,
il
sole
mio,
The
sun,
my
sun,
Sta
in
fronte
a
te
Stays
in
front
of
you.
Sta
in
fronte
a
te
Stays
in
front
of
you.
Luccicano
I
vetri
della
tua
finestra,
The
glasses
of
your
window
are
shining,
Una
lavandaia
canta
e
si
vanta...
A
washerwoman
sings
and
she
brags...
Mentre
strizza,
stende
e
canta.
While
she
wrings,
hangs,
and
sings.
Luccicano
I
vetri
della
tua
finestra!
The
glasses
of
your
window
are
shining!
Ma
un
altro
sole
But
another
sun,
Più
bello
non
c'è
More
beautiful,
there
is
not.
Sta
in
fronte
a
te
Stays
in
front
of
you.
Quando
fa
sera
e
il
sole
se
ne
scende,
When
it
gets
dark
and
the
sun
goes
down,
Mi
viene
quasi
una
malinconia...
I
almost
get
a
little
melancholy...
Resterei
sotto
la
tua
finestra,
I
would
stay
under
your
window,
Quando
fa
sera
ed
il
sole
se
ne
scende.
When
it
gets
dark
and
the
sun
goes
down.
Ma
un
altro
sole
But
another
sun,
Più
bello
non
c'è
More
beautiful,
there
is
not.
Sta
in
fronte
a
te
Stays
in
front
of
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dodd Nicholas, Patrick Nick, Capurro Giovanni, Di Capua Edoardo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.