Domenico Modugno - Vecchio frack (Remastered) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Domenico Modugno - Vecchio frack (Remastered)




Vecchio frack (Remastered)
Старый фрак (Ремастеринг)
E' giunta mezzanotte
Вот уже полночь
Si spengono i rumori
Затихают любые звуки,
Si spegne anche l'insegna
Гаснет вывеска
Di quell'ultimo caffè
Того последнего кафе
Le strade son deserte
Улицы опустели
Desterte e silenzione,
Только одиночество и тишина
Un'ultima carrozza
Последняя карета
Cigolando se ne và.
Уезжая, скрипит.
Il fiume scorre lento
Лениво течет река
Frusciando sotto i ponti
Шелестя под мостами
La luna slende in cielo
Светит в небе узкий месяц
Dorme tutta la città
Спит весь город
Solo un uomo in frack.
Только идет один человек во фраке.
Ha il cilindro per cappello
У него шляпа-цилиндр
Due diamanti per gemelli
Бриллиантовые запонки
Un bastone di cristallo
Хрустальная трость
La gardenia nell'occhiello
В петлице гардения
E sul candido gilet
И на ослепительно-белом жилете
Un papillon,
Бабочка,
Un papillon di seta blu
Шёлковая синяя бабочка
S'avvicina lentamente
Он медленно приближается
Con incedere elegante
Элегантно шагает
Ha l'aspetto trasognato
Взгляд у него задумчивый
Malinconico ed assente
Печальный и отсутствующий,
Non si sa da dove vien
Непонятно, откуда он пришел
Ne dove
И куда идет
Chi mai sarà
Кто же это
Quell'uomo in frack.
Этот человек во фраке.
Buon nuite bonne nuite
Доброй ночи, bon nuit, bonne nuit
Buon nuite bonne nuite
Доброй ночи, bonne nuit, bonne nuit
Buonna notte
Спокойной ночи
Va dicendo ad ogni cosa
Говорит он всему подряд
Ai fanali illuminati
Светильникам
Ad un gatto innamorato
Влюбленному коту
Che randagio se ne va.
Который бредет бездомным.
E' giunta ormai l'aurora
Наступило уже утро
Si spengono i fanali
Гаснут светильники
Si sveglia a poco a poco
Постепенно просыпается
Tutta quanta la città
Весь город
La luna s'è incantata
Луна заворожена
Sorpresa ed impallidita
Удивлена и побледнела
Pian piano
Понемногу
Scolorandosi nel cielo sparirà
Потускнеет и исчезнет в небе
Sbadiglia una finestra
Зевает окно
Sul fiume silenzioso
Над тихой рекой
E nella luce bianga
И в белесом свете
Galleggiando se ne van
Плывут вдаль
Un cilindro
Цилиндр,
Un fiore e un frack.
Цветок и фрак.
Galleggiando dolcemente
Плывут изящно
E lasciandosi cullare
И покачиваются
Se ne scende lentamente
Медленно плывут
Sotto i ponti verso il mare
Под мостами к морю
Verso il mare se ne
К морю плывут
Chi mai sarà, chi mai sarà
Кто же это, кто же это
Quel vecchio frack.
Этот старый фрак.
Adieu adieu adieu adieu
Прощай, прощай, прощай, прощай
Addio al mondo
Прощай, мир
Ai ricordi del passato
Прощай, воспоминания о прошлом
Ad un sogno mai sognato
Прощай, мечта несбывшаяся
Ad abito da sposa
Прощай, подвенечное платье
Primo e ultimo suo amor.
Первая и последняя его любовь.





Writer(s): DOMENICO MODUGNO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.